Hallo Ihrs, ich weiß immer noch nicht wirklich, wie bestimmte Begriffe bzw. Verben konjugiert bzw. übersetzt werden...
to upload = hochladen oder uploaden (klar, aber...)
to tag = wir taggen, ich tagge, du taggst? getagged? getaggt? oder mit einem "g" oder ganz anders????
to compile = kompilieren (?)
Bundle = Bündel (wirklich?)
etc.
Da es sich hier nicht um Logos-eigene Verben handelt, müsste es doch etwas "offizielles" geben, oder?
Ich würde sagen, so lange sich kein "Deppenapostroph" einschleust ist alles gut (als jemand, der im Moment im englischen Sprachraum lebt schaue ich mich hier auch bewusst selbst an )
Manager, New Languages
L.A.:to tag = wir taggen, ich tagge, du taggst? getagged? getaggt? oder mit einem "g" oder ganz anders????
taggen ist dudengängiges Deutsch, und die Flektionstabelle von canoo.net ist sich sicher: du werdest getaggt haben - um mal das Futur II in der Möglichkeitsform zu zitieren, bevor es ganz ausstirbt.
Running Logos 9 latest (beta) version on Win 10