Da habt ihr recht, ist notiert!
Damit wir manche offene Fragen nicht vergessen:
Syntaxsuche mit Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : Es scheint immer noch nicht richtig zu funktionieren, wie oben beschrieben und die Übersetzung ist auch nich fertig.
Fehlende Parallelstellen und Fußnoten bei der Elberfelder 2006 : Gibt es da etwas Neues zum Update?
Patrologia Graeca: Fehlender Datentyp / Tagging: es ist seit dem ca. 1/2 Jahr vergangen - gibt es da etwas Neues?
TUAT - fehlender Datentyp / Tagging (auch in "Texte zur Umwelt des Neuen Testaments" fehlt Tagging) - schon gemeldet?
und die bekannte Seiten Logos 9 deutsche Release Notes & Baustellen und Logos 8: verbleibende Baustellen und Ressourcen-Updates - hier fehlen die Übersetzungen mancher Datensätze.
Was habe ich sonst vergessen?
Das deutsche Logos-Wiki ● Logos Bibelsoftware in Wikipedia
Noch ein Punkt, der noch offen ist:
6. Die Bibelstellen-Abkürzungen, z.B. in einem persönlichen Logos-Buch funktionieren noch nicht bzw. werden immer noch nicht erkannt (z.B. Hebr, aber eigentlich keine einzige Abkürzung mit Punkt bzw. von der Testdatei von Bernhard wird nicht erkannt):
ilian:TUAT - fehlender Datentyp / Tagging (auch in "Texte zur Umwelt des Neuen Testaments" fehlt Tagging) - schon gemeldet?
Da weiß ich auf jeden Fall, dass der Antrag intern eingereicht wurde.
ilian:1. Syntaxsuche mit Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : Es scheint immer noch nicht richtig zu funktionieren, wie oben beschrieben und die Übersetzung ist auch nich fertig.
Syntaxsuche steht auf der Prioritätenliste leider weit unten. Ich kann dazu noch gar nichts sagen, außer dass ich mit Bugs grundsätzlich nie zufrieden bin.
ilian:2. Fehlende Parallelstellen und Fußnoten bei der Elberfelder 2006 : Gibt es da etwas Neues zum Update?
Leider nein, und es liegt momentan leider auch nicht in unserer Hand. Wenn es nach uns ginge, wäre das längst behoben.
ilian:3. Patrologia Graeca: Fehlender Datentyp / Tagging: es ist seit dem ca. 1/2 Jahr vergangen - gibt es da etwas Neues?
Haben wir dort besprochen.
S. dort.
ilian:und die bekannte Seiten Logos 9 deutsche Release Notes & Baustellen und Logos 8: verbleibende Baustellen und Ressourcen-Updates - hier fehlen die Übersetzungen mancher Datensätze.
Muss ich dringend aktualisieren, ich bin nach Weihnachten immer noch nicht dazu gekommen.
ilian: Noch ein Punkt, der noch offen ist: 6. Die Bibelstellen-Abkürzungen, z.B. in einem persönlichen Logos-Buch funktionieren noch nicht bzw. werden immer noch nicht erkannt (z.B. Hebr, aber eigentlich keine einzige Abkürzung mit Punkt bzw. von der Testdatei von Bernhard wird nicht erkannt): https://community.logos.com/forums/p/181115/1075904.aspx#107590 https://community.logos.com/forums/t/185235.aspx
Noch habe ich nichts für euch, aber es steht auf meiner Agenda für 2021 weit oben und es sind Gespräche dazu angesetzt.
Ben Misja (Faithlife): ilian:1. Syntaxsuche mit Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : Es scheint immer noch nicht richtig zu funktionieren, wie oben beschrieben und die Übersetzung ist auch nich fertig. Syntaxsuche steht auf der Prioritätenliste leider weit unten. Ich kann dazu noch gar nichts sagen, außer dass ich mit Bugs grundsätzlich nie zufrieden bin.
Das ist schade - zumal Nutzer der SESB sich daran erinnern können, daß es schon mal vollständig übersetzt war und fehlerfrei funktionierte.