Page 1 of 1 (5 items)
This post has 4 Replies | 1 Follower

Posts 53
Placyd Kon | Forum Activity | Posted: Thu, Mar 15 2018 1:55 AM

I have a question. Please help me to find an answer. In the Lexicon of Targumim there is written: 

"כיף noun כיפא

1 Palestinian,Syr,JBA rock
2 Syr hail
3 JBA pl. jewelry
4 JBA shore
LS2 315
LS2 v: ܟܹܐܦܳܐ
abs. voc: כֵאף" (Comprehensive Aramaic Lexicon. (2004). Targum Lexicon. Hebrew Union College.)

"Syr" (for Syriac) pertains to Peshitta? Or there were other Syriac Targumim?

I will appreciate the help in finding the answer to my question. 

Posts 1256
HJ. van der Wal | Forum Activity | Replied: Thu, Mar 15 2018 4:46 AM

The subtitle of the Targum Lexicon is: A lexicon to the Aramaic versions of the Hebrew scriptures from the files of the Comprehensive Aramaic Lexicon Project (CAL). I assume "Syr" pertains to all Syriac texts (including coins, incantations bowls, etc.) that are covered by the CAL project.

Edit:

FYI you can view the Comprehensive Aramaic Lexicon online at http://cal.huc.edu/  

Posts 53
Placyd Kon | Forum Activity | Replied: Thu, Mar 15 2018 12:04 PM

HJ. van der Wal:

The subtitle of the Targum Lexicon is: A lexicon to the Aramaic versions of the Hebrew scriptures from the files of the Comprehensive Aramaic Lexicon Project (CAL). I assume "Syr" pertains to all Syriac texts (including coins, incantations bowls, etc.) that are covered by the CAL project.

Thank you for this information. I didn't know this website. I only used the "Targum Lexicon" that I have in Logos. I looked then for more information in the software itself. In the info to this resource there is written: "The lexicon covers the Aramaic words found in the Targums, ancient translations of the Hebrew scriptures". So, it does not answer to my question. But in "An Introduction to the LDLS edition of the CAL Targums" there is specified:  

If you wish to organize your collections by dialect, the CAL website divides them up as follows:

Middle Aramaic
4QtgJob
11QtgJob
Palestinian Aramaic
Targum Onqelos
Targum Jonathan
Targum Neofiti and Marginalia
Geniza Targum Fragments
Fragment Targums to the Pentateuch
Late Jewish Literary Aramaic
Targum Pseudo-Jonathan
Targum Psalms
Targum Job
Targum Song
Targum Ruth
Targum Qoheleth
Targum Lamentations
Targum Esther (1, 2, Supplements to 2, and 3)
Targum Chronicles
Targum Lamentations (Western and Yemenite texts)
Targum Proverbs
Targumic Toseftot to the Prophets  (Logos Bible Software. (2005). An Introduction to the LDLS edition of the CAL Targums. Hebrew Union College.)

So, I guess the Peshitta does not belong to this list.

Posts 53
Placyd Kon | Forum Activity | Replied: Thu, Mar 15 2018 1:27 PM

I wrote an email to Hebrew Union College, and I just received this answer from them: 

The Peshitta is the Syriac bible.  Syriac is its own dialect of Aramaic.  The list you refer to is of Jewish Aramaic, which is quite a different thing.  "Targum" refers to a type of Jewish Aramaic literature that is more than just a translation.  The Peshitta is a translation into Syriac, not a targum.

Posts 10177
Denise | Forum Activity | Replied: Thu, Mar 15 2018 2:38 PM

Song of Songs (targum) has quite a bit of the syriac dialect.

It’d bw nice if the dialect were tagged. Or the lexicon showed the verses.


Page 1 of 1 (5 items) | RSS