New Original Language Bible Visual Filters

Page 1 of 1 (16 items)
This post has 15 Replies | 3 Followers

Posts 1804
LogosEmployee
Phil Gons (Faithlife) | Forum Activity | Posted: Wed, Jun 5 2019 3:53 PM

We had a discussion recently about a few new visual filter options (that would probably be nested under Bible Text Only) that I wanted to get your feedback on and see if you'd find them useful.

A year or so ago, we added an "Apparatus indicators" visual filter to a couple of Greek Bibles (NA28, UBS5), which allows you to hide the apparatus markers separately from other formatting (i.e., instead of having it grouped with non-Bible text).

We've talked about a few others in the Greek New Testament:

  1. Diacritical marks
  2. Punctuation
  3. Spaces
  4. ALL CAPS

On the Hebrew Bible side, we've discussed these:

  1. Niqqud / vowel (and consonant) points
  2. Cantillation / accent marks
  3. Punctuation
  4. Group as paragraphs

Cf. this, thisthis, and this.

Which of these would you find useful? If we did only a couple, which ones should we do first?

Posts 2465
Lee | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 5 2019 5:58 PM

Phil Gons (Faithlife):

On the Hebrew Bible side, we've discussed these:

  1. Niqqud / vowel (and consonant) points
  2. Cantillation / accent marks
  3. Punctuation
  4. Group as paragraphs

Which of these would you find useful? If we did only a couple, which ones should we do first?

It would be great to have the ability to selectively highlight (NOT hide) 2 and 3 above.

Posts 10035
Denise | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 5 2019 7:14 PM

GREEK:

  4. ALL CAPS

HEBREW:

  4. PARAGRAPHING


Posts 17876
Forum MVP
Keep Smiling 4 Jesus :) | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 5 2019 8:08 PM

Phil Gons (Faithlife):
Which of these would you find useful? If we did only a couple, which ones should we do first?

All of them would be helpful for various studies.

Hebrew & Aramaic (priority 1 & 2 for me)

  1. Niqqud / vowel (and consonant) points
  2. Cantillation / accent marks

Greek: New Testament plus LXX (priority 3)

  1. Diacritical marks

Visual filter idea for Hebrew is "scroll" flow (so letters flow in a tab similar to an ancient scroll).

Keep Smiling Smile

Posts 3164
Forum MVP
PetahChristian | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 5 2019 8:59 PM

Hebrew: Group as paragraphs

Posts 2465
Lee | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 5 2019 9:04 PM

Don't mean to take us on a rabbit trail. I am intrigued by "group as paragraphs" in the Hebrew text. What would that be based on?

Posts 1938
Forum MVP
Reuben Helmuth | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 5 2019 11:19 PM

Thanks for considering these, Phil!

My priorities would be:

  1. H: Paragraphing
  2. H: Cantillation 
  3. H: Niqqud

FWIW, I find the Bible Text Only section a bit backwards logically. The top level checkbox turns a set of filters ON then the second level checkboxes turn individual filters back OFF. In my mind the top level should be called something like "extra-textual elements" and should be on by default (consequently all the sub level boxes would be checked by default as well).

Posts 1382
Forum MVP
Veli Voipio | Forum Activity | Replied: Thu, Jun 6 2019 1:20 AM

Phil Gons (Faithlife):

We've talked about a few others in the Greek New Testament:

  1. Diacritical marks
  2. Punctuation
  3. Spaces
  4. ALL CAPS

I've been using a tailor-made font doing 1. and 4. and I've been very pleased with it.

This might be off-topic, but I would like to have the ability to set resource-specific fonts: ancient fonts, and also such Latin font that looks different than the inerlinear below, also with the possibility with all caps.

Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 8.1

Posts 60
Avi | Forum Activity | Replied: Thu, Jun 6 2019 3:35 AM

Phil Gons (Faithlife):

On the Hebrew Bible side, we've discussed these:

  1. Niqqud / vowel (and consonant) points
  2. Cantillation / accent marks
  3. Punctuation
  4. Group as paragraphs

Cf. this, thisthis, and this.

Which of these would you find useful? If we did only a couple, which ones should we do first?

I'd love to see the option for all four!

Posts 10035
Denise | Forum Activity | Replied: Thu, Jun 6 2019 7:07 AM

Lee:

Don't mean to take us on a rabbit trail. I am intrigued by "group as paragraphs" in the Hebrew text. What would that be based on?

Tiny rabbit trail.  Only speaking for me.

Hebrew, the preference would be run-on. But I doubt most (99%?) would like that. Paragraphing was a (much) later feature, which in many cases, demands a later interpretive layer. But we must be practical ... at least removing versification, like greek options.

Greek caps, actually, just removing case (whichever). Case also speaks to later interpretations.

Added to short rabbit trail:

In designing neural nets for hebrew, you, by necessity, have to strip sentencing, for the neural layers to more accurately find the patterns (which means the interpretive sentencing layers are significant, especially when the neural is looking for redaction layers). Not germaine to Logos, but illustrating the issue.


Posts 2293
Beloved | Forum Activity | Replied: Thu, Jun 6 2019 3:26 PM

Denise:

GREEK:

  4. ALL CAPS

Most helpful for the non-specialist in the house. And for Hebrew:

Hebrew: 

Non-pointing

Meanwhile, Jesus kept on growing wiser and more mature, and in favor with God and his fellow man.

International Standard Version. (2011). (Lk 2:52). Yorba Linda, CA: ISV Foundation.

Posts 8849
Forum MVP
Bruce Dunning | Forum Activity | Replied: Thu, Jun 6 2019 4:09 PM

Denise:

GREEK:

  4. ALL CAPS

HEBREW:

  4. PARAGRAPHING

This is also my priority although all of the features would be wonderful to have at some point.

Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God

Posts 1804
LogosEmployee
Phil Gons (Faithlife) | Forum Activity | Replied: Thu, Jun 6 2019 10:29 PM

Lee:

Don't mean to take us on a rabbit trail. I am intrigued by "group as paragraphs" in the Hebrew text. What would that be based on?

BHS in print uses paragraphs rather than one verse per line.

Posts 13312
Forum MVP
Mark Barnes | Forum Activity | Replied: Fri, Jun 7 2019 3:21 AM

I've suggested several times a visual filter to transliterate text (not just in Bibles, but in all resources that have original-language material). That would be a big help for most people, especially for the less well-known languages such as Syriac.

Posts 1938
Forum MVP
Reuben Helmuth | Forum Activity | Replied: Fri, Jun 7 2019 6:36 AM

Mark Barnes:
I've suggested several times a visual filter to transliterate text (not just in Bibles, but in all resources that have original-language material). That would be a big help for most people, especially for the less well-known languages such as Syriac.

I like that idea, especially in light of Syriac and Arabic.

Posts 2465
Lee | Forum Activity | Replied: Fri, Jun 7 2019 8:31 AM

Phil Gons (Faithlife):

Lee:

Don't mean to take us on a rabbit trail. I am intrigued by "group as paragraphs" in the Hebrew text. What would that be based on?

BHS in print uses paragraphs rather than one verse per line.

Thanks for the info.

Page 1 of 1 (16 items) | RSS