Page 1 of 1 (14 items)
This post has 13 Replies | 4 Followers

Posts 30
Tommi Karjalainen | Forum Activity | Posted: Sat, Feb 12 2011 12:12 PM

It's great you have the 33/38 version, but nowadays not many people use it anymore. There is an official translation from year 1992 that is widely used. They have it as an online-bible and it's in the MacSword app for free, but it would be great to get it integrated in Logos also.

The 92 version is also through the Finnish Bible society,

http://www.bible.fi/eng/

Thanks!

 

Tommi

Posts 4
Tommi Samuel Ahonen | Forum Activity | Replied: Sun, Feb 13 2011 12:11 AM

Yes! Amen to that brother!

 

Another user from Finland.

Posts 1
Arvo Perälä | Forum Activity | Replied: Sun, Feb 13 2011 6:58 AM

Yeah all hail to Tommi's idea. I think that quite many finnish logos users are longing for this newer translation. There is also coming at the end of this year "Bible to the people" (Raamattu kansalle) translation, which would be nice in logos too.Thx.

Arvo

Posts 2744
Bohuslav Wojnar | Forum Activity | Replied: Sun, Feb 13 2011 8:24 AM

Yes, I have many friends in Finland and for all of them - and you Smile I say, yes, we need this translation in Logos. Yes

As I say again and again: Logos, please, we need all the modern European translations in Logos. We can read English books, use English Original Language resources, but we need Bibles in our native languages.

Bohuslav

Posts 22
Arttu Hiekkanen | Forum Activity | Replied: Mon, Feb 14 2011 7:50 AM

Yes, 92 -version is good. This is the preferred and modern translation that is in active use in all but the most conservative churches in Finland. While I'm happy that the 33/38 (aka. "the old translation" or "vanha käännös") can be used and is a useful word-per-word translation (for study-purposes only), for sermons there is a need to communicate to the post-modern man.

All the main churches use it primarily, the Logos should have it.

Posts 236
Mikko Paavola | Forum Activity | Replied: Sun, Jul 31 2011 9:46 AM

Hi! Logos definetly should have the Finnish 1992 (KR 1992) translation available (and other modern translations in different languages).

While waiting for KR 1992, I'm planning to make old Finnish Bible translations as Personal Books for Logos4 (PBB). I have electronic texts for Biblia (1776) with OT apocrypha, 1642 Bible and Agricola's 1548 New Testament, all of them are in Public Domain. I also have KR 1938 OT apocrypha. I can easily code the basic Bible text. If someone likes to help me (make chapter names and ingresses, etc.), please contact me. All you need is Finnish language skills and Word or other word processor that saves in docx-format.

I also opened a Finnish thread for Finnish resources: http://community.logos.com/forums/t/36329.aspx

 

 

Faithlife Connect + several Base Packages + Luther's Works, etc.
Lenovo ThinkPad Yoga 260, Win 10 Pro, Intel Core i7-6500U, 16GB RAM, 256GB SSD, Intel HD Graphics 520.
iPhone 7 Plus.

Posts 9947
George Somsel | Forum Activity | Replied: Sun, Jul 31 2011 10:42 AM

Mikko Paavola:
If someone likes to help me (make chapter names and ingresses, etc.), please contact me. All you need is Finnish language skills and Word or other word processor that saves in docx-format.

With those minor limitations, I would imagine that you will be inundated with offers.  Wink  I don't know how many who are literate in Finnish are on the forum, but I would imagine the number would be somewhat similar to those who read and speak Czech -- not many.  Well, good luck.

george
gfsomsel

יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

Posts 2704
DominicM | Forum Activity | Replied: Sun, Jul 31 2011 11:19 AM

there is a file in files which has all the non apocraphal bible verses  listed with milestones. may save you some work, think it is aimed at commentaries, but might be a launch point for you...

link http://community.logos.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Discussions.Components.Files/78/4431.Bible-Notes.zip

Never Deprive Anyone of Hope.. It Might Be ALL They Have

Posts 236
Mikko Paavola | Forum Activity | Replied: Mon, Aug 1 2011 12:05 PM

DominicM:
there is a file in files which has all the non apocraphal bible verses  listed with milestones. may save you some work, think it is aimed at commentaries, but might be a launch point for you...

Thanks! I made the milestones in Excel, it was the easiest way. Though I still need to check some verses manually. But that file is very helpful for other purposes.

I already got some answers in the thread I opened (linked earlier in this thread), so it seems we'll get some PBs in Finnish. But still we need the Finnish 1992 translation.

 

Faithlife Connect + several Base Packages + Luther's Works, etc.
Lenovo ThinkPad Yoga 260, Win 10 Pro, Intel Core i7-6500U, 16GB RAM, 256GB SSD, Intel HD Graphics 520.
iPhone 7 Plus.

Posts 425
George | Forum Activity | Replied: Sat, Aug 13 2011 4:55 PM

Hi,

I am trying to build a Romanian Bible and I understand you have started working on a Finnish version.  I need help with the format for  making a Bible and I have no idea where to start.  Can you help me with that?

Thank you,

George

Posts 236
Mikko Paavola | Forum Activity | Replied: Sun, Aug 14 2011 11:24 AM

Gheorghe Susman:

I am trying to build a Romanian Bible and I understand you have started working on a Finnish version.  I need help with the format for  making a Bible and I have no idea where to start.  Can you help me with that?

 

Hi! I answered to you here: http://community.logos.com/forums/t/36862.aspx

 

Faithlife Connect + several Base Packages + Luther's Works, etc.
Lenovo ThinkPad Yoga 260, Win 10 Pro, Intel Core i7-6500U, 16GB RAM, 256GB SSD, Intel HD Graphics 520.
iPhone 7 Plus.

Posts 4
Tommi Samuel Ahonen | Forum Activity | Replied: Sun, Nov 27 2011 2:19 AM

Does anyone know if there is any plans to make the 92 translation available in Logos and when? Is there something that we, as Finnish Logos users, could do to help make it happen? I find my self constantly in need of this bible-version and having it in Logos would make my workflow so much faster, please!

Posts 30
Tommi Karjalainen | Forum Activity | Replied: Mon, Nov 28 2011 7:38 AM

We could make the Finnish Bible as PB, but that doesn't actually solve the problem, because the search functions and linking with other material wouldn't work the same way. Please Logos, give us some Light regarding this matter. Is there something we can do ourselves?

Posts 236
Mikko Paavola | Forum Activity | Replied: Sat, Mar 23 2013 5:24 AM

I hope there's something happening sooner or later: I got a "Finland user survey" from Logos today where they asked hints for marketing in Finland. To get bigger markets in Finland definitely requires that there's the Finnish KR-1992 translation for Logos.

I also made a group for Finnish Logos users in Faithlife (a portal of Logos): https://faithlife.com/finnish

Faithlife Connect + several Base Packages + Luther's Works, etc.
Lenovo ThinkPad Yoga 260, Win 10 Pro, Intel Core i7-6500U, 16GB RAM, 256GB SSD, Intel HD Graphics 520.
iPhone 7 Plus.

Page 1 of 1 (14 items) | RSS