Is it worth studying Greek?

2

Comments

  • DMB
    DMB Member Posts: 13,882 ✭✭✭✭

    What's troubling about your point George (and I agree) is that Matthew quoted Jesus mainly from the LXX but for his own quotes, mainly used the hebrew.

     If one can't find the original language of the speakers, what validity (beyond claims) is there in 'autographs'.

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,153 ✭✭✭


    What's troubling about your point George (and I agree) is that Matthew quoted Jesus mainly from the LXX but for his own quotes, mainly used the hebrew.

     If one can't find the original language of the speakers, what validity (beyond claims) is there in 'autographs'.


    Did he really quote from the LXX or did the gospeleers simply quote from the LXX since that's what the Churches used?

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Matthew C Jones
    Matthew C Jones Member Posts: 10,295

    What's troubling about your point George (and I agree) is that Matthew quoted Jesus mainly from the LXX but for his own quotes, mainly used the hebrew.

    [:D] Would you be positing that God is more concerned with reaching the lost than sticking to one "official" language? [:D]

    There has to be a reason the other three Gospels were not using any Hebrew. Could it be Matthew was writing to a Jewish audience? Could it be the Vatican knew what they were doing when they allowed mass to be said in the vernacular? Could it be Wycliffe Bible Translators are on to something big translating directly from the original into the target language? Could it be people do not have to learn 1611 English or Koine Greek or Aramaic or Hebrew to read God's Word? Finally, could it be nobody has to get circumcised and keep the Mosaic Law to become a Christian? Whoa!!!

    Alex Trabec told me to put it in the form of a question.

     

     

    Logos 7 Collectors Edition

  • BillS
    BillS Member Posts: 3,805 ✭✭✭

    life callings

    Now there's the REAL reason to choose one way or the other... not gifted for languages? don't worry about it... grab the commentaries... gifted? God's invitation...

    Many blessings to you!

    Grace & Peace,
    Bill


    MSI GF63 8RD, I-7 8850H, 32GB RAM, 1TB SSD, 2TB HDD, NVIDIA GTX 1050Max
    iPhone 12 Pro Max 512Gb
    iPad 9th Gen iOS 15.6, 256GB

  • I have found it helps me see the force and nuance of the author's construction, some things just seem to "stick out" that do not to me in the english (probably because my familiarity with the english). With an "interlinear" you do not see the constructions of the sentence (at least in the ones I have seen).

    Thankful for visual filter highlighting that can be done using interlinear resource tagging, which can be helpful to see force and nuance of the author's construction.  Ephesians 1:3-14 is one long Greek sentence that has two present active indicative verbal uses in Eph 1:7 and Eph 1:14

    image

    Fascinating to ponder middle voice usage in Eph 1:4, 10, 11 along with singular and plural usage.

    Likewise Thankful for interlinear resource tagging so can display Louw-Nida numbers for pop-up with contextual range of Greek word meaning.

    image

    Keep Smiling [:)]

  • BillS
    BillS Member Posts: 3,805 ✭✭✭

    Yes, I think the Greek should be understood in light of any Hebrew it is based upon. But a majority of the New Testament is original content not found in the Old Testament. Sometimes the New is in contrast to the Old rather than a continuation of it. I also believe we can learn from the Septuagint, the Church Fathers, and even the newfangled stuff like discourse analysis.  I do not give any external sources equal weight to scripture.

    [Y]

    Grace & Peace,
    Bill


    MSI GF63 8RD, I-7 8850H, 32GB RAM, 1TB SSD, 2TB HDD, NVIDIA GTX 1050Max
    iPhone 12 Pro Max 512Gb
    iPad 9th Gen iOS 15.6, 256GB

  • Fred H.
    Fred H. Member Posts: 28

    Then the disciples came and said to him, “Why do you speak to them in parables?” And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. For to the one who has, more will be given, and he will have an abundance, but from the one who has not, even what he has will be taken away. This is why I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.” (Matthew 13:10–13, ESV)

    Only by the mercy and grace of God do any of us know truth.  The Pharisees knew Hebrew and missed their messiah.  By grace through faith I am a child of God and I don’t know Greek.  My mom then became a child of God and she doesn’t know Greek.  My mom’s mom then became a child of God and she didn’t know Greek.

    By God’s grace, in the Holy Spirit’s power and for His glory I preach the Word of God for the truth that it is.  Greek tools have helped me understand the text better.  Standing on the shoulders of others has helped.  But the fact remains;  The Word of God is the Word of God and the job of illumination of the truth belongs to the Holy Spirit.  He who has an ear let him hear.

    Now, just to be clear I’m grateful and thank God for those that He has called to really understand scripture in the original languages, the original contexts and have a heart and a passion to do the study and research.  I’m thankful for those who can defend truth and the Bible.  This is important and helpful to the body.  But, I humbly submit to you that while we all need (and desire) to serve Christ as one body we still individually follow Jesus.  What Jesus leads me to do is different (same Spirit, different calling) than what He leads you to do.

    I say all of this to encourage anyone out there who God is leading to any ministry.  Don’t let the world’s system dictate what path you take.  Follow Jesus.  One does not need a doctorate to preach the Word of God.  To preach the Word one needs to follow Jesus.  Follow Him in His leading to brothers that will sharpen you, provide accountability, encourage you, pray for you and provide Godly wisdom as you pursue after Christ in your calling.  And be sure of this; God is in control and in that pursuit God may or may not send you to seminary, and He may or may not have you study Greek and/or Hebrew; but by grace and through faith He will give you everything you need to serve Him for His glory.

    Grace, peace, joy and love to you all, Fred

    In His Peace, Fred

     “We love because he first loved us.” (1 John 4:19, ESV)

    CBCWallace.org

  • EDUARDO JIMENEZ
    EDUARDO JIMENEZ Member Posts: 431 ✭✭

    Fred H. said:

    What Jesus leads me to do is different (same Spirit, different calling) than what He leads you to do.

    Yes Fred. I totally agree. I assume that all here participate with that in mind. I guess. Regards.

  • Rich DeRuiter
    Rich DeRuiter MVP Posts: 6,729

    I haven't weighed in on this discussion yet, but here goes.

    Yes, it's worth studying Greek.

    As you know Roger, translating from one language to another is always an imprecise art. Something is always lost in the translation. I know this is true because I speak Spanish as a second language. Going from English to Spanish or vice versa can be a challenge.

    In the same way that English is not Spanish, Hebrew is not Greek (or should I turn those two around?). So, in order to catch some of the nuances of the New Testament, knowing Greek is a very useful tool. It is also useful for refuting those who use Greek badly -- and there's plenty of that in both English and Spanish speaking countries.

    You suggested above that New Testament Greek should be understood based on Hebrew usage. I find that odd. I'm not sure I can refute the idea, but I've never heard it before. What I do know is that there is no certainty that many of the New Testament writers even knew Hebrew. The first language of most in Palestine was Aramaic, and for many their second language was Greek. Paul, who had a higher education than most, knew Hebrew, and it's possible others did too. But when they spoke Greek they used Greek idioms with an occasional semiticism, not the other way around.

    The opening of most of Paul's letters is a good example of the mixing of semitic and Greek cultures when his salutations included the phrase "Grace and Peace to you." The common greeting in Greek culture was chara (joy!), Paul seizes that greeting and changes it to charis (grace). The common greeting among those of Jewish culture was shalom (or salam), Paul just translates that to the Greek word "Peace." Knowing a little Greek helps us see remember that those first churches were a mix of cultures: gentile & Jewish Christians.

    A final reason to study Greek is that Greek has a very different grammatical structure than Hebrew. In some ways Greek is closer to Spanish than Hebrew is (verbs especially), and Hebrew has nothing close to the case endings required and used in subtle ways in Greek. Understanding the grammar of how the New Testament writers, inspired by the Spirit wrote, helps in hearing the full range of what the Spirit was saying, when He said it. Just think of all the ways that Spanish subjuntivo never quite translates well into English.

    Knowing some Greek, as knowing some Hebrew, is a tool to help us understand the Scriptures better. The Spirit has led many people into great things who did not know these languages. But He has also led many who do. Since I'm not one to lean on my own understanding, I want to know what the text says, what it meant to those to whom it was first written, and what it means for us today. Knowing a bit of Greek (or Hebrew) helps with that first step and a little with the second. It's just a tool, but it's a very helpful tool for the pastor who has it in his 'tool box.'

    Que Dios le bendiga

     Help links: WIKI;  Logos 6 FAQ. (Phil. 2:14, NIV)

  • EDUARDO JIMENEZ
    EDUARDO JIMENEZ Member Posts: 431 ✭✭

    Why there are 100 occurrences of the term "ἐκκλησία" in the LXX, and there is no occurrences of the term "church" in the OT? What reason can translators argue to omit this term in the OT? And, what Jesus had in mind when spoke about to build his "ἐκκλησία"?
    Now, admitting that Jesus spoke in Greek, how to connect this with the fact that Jesus came to fulfill what was said in the OT? Ok. Let's say that he came to found an Assembly, a Nation, more in general, a People. The question remains, why the translators didn't use the term "church" in OT?

    But before you answer, imagine that we are in the apostolic period or that we are the first Greek to English translators.

    Some thoughts. Keep thinking. [*-)]

  • Matthew C Jones
    Matthew C Jones Member Posts: 10,295

    Quote of the day:

    knowing Greek is a very useful tool. It is also useful for refuting those who use Greek badly --

    Logos 7 Collectors Edition

  • Rich DeRuiter
    Rich DeRuiter MVP Posts: 6,729

    Why there are 100 occurrences of the term "ἐκκλησία" in the LXX, and there is no occurrences of the term "church" in the OT? What reason can translators argue to omit this term in the OT? And, what Jesus had in mind when spoke about to build his "ἐκκλησία"?

    Ekklesia is the Greek word that translates what in Hebrew is translated "assembly."

    At the time of the New Testament ekklesia had come to take on a more specific and Christian meaning to distinguish the Christian assembly (church) from the Jewish one (synagog - gathering). Probably the reason the term wasn't translated "church" (or iglesia in Spanish - even closer to the original) is that the OT is translated primarily from the Hebrew, and the meaning is captured, more or less, by the Greek word ekklesia.

    I do think it is theologically significant that ecclesia is an OT (LXX) term. But it's not proper to discuss theology on these forums.

     Help links: WIKI;  Logos 6 FAQ. (Phil. 2:14, NIV)

  • EDUARDO JIMENEZ
    EDUARDO JIMENEZ Member Posts: 431 ✭✭

    You suggested above that New Testament Greek should be understood based on Hebrew usage.

    Gracias Richard. Es un respiro escribir en Español. He tomado como ejemplo la traducción del término "ἐκκλησία", del hebreo "קָּהָל" (Deut 9.10) y he planteado la pregunta de por qué los traductores no usaron los términos "Iglesia" o "Church" en el AT en nuestras traducciones. La idea es plantear el problema de estudiar Griego sin comprender el trasfondo cultural. (Pude tomar cualquier otro término). Este trasfondo puede ser una profecía, un mandamiento, un poema, un giro idiomático, una parábola (mashal), un refrán, etc. etc. La lengua receptora puede aportar claridad, ampliando, explicando, pero jamás podrá volverse la fuente misma de lo que trata de explicar. Muchas palabras han pasado de ser traducidas a ser distorcionadas. (En español, Judás, de Judá; Santiago, de Jacob, etc)

    Imagínese Richard, un pueblo y una lengua que abunda en profecías y profetas donde los nombres adquieren significado profético (Pedro, Piedra), y que en el proceso de traducción, deformemos esos nombres, ¿no es cierto que eventualmente se perderá el significado de lo que traducimos? En Español me gusta la versión "Dios habla hoy", porque tratan de mantener intacta la transliteración de los nombres hebreos, cuyo significado a veces es esencial para entender lo muchos juegos de palabras que se dan en ese idioma. (por desgracia, siempre usan la forma "Santiago", extraña deformación del Jacob).

    Por supuesto que una comprensión básica de la estructura del Griego será necesaria. Y muchos querrán profundizar más, y no veo problema en ello. Lo que sí me parece primordial, es que en toda traducción se mantenga la concección con el contexto y enseñanzas hebreas.

    Permítame un último ejemplo. Lo lógico para el cristianismo, es estudiar las Escrituras en su lengua original y la lengua materna, tal y como lo han hecho desde siempre los judíos en su dispersión: Los Judíos Rusos, estudian la Torah en Ruso y Hebreo; los Franceses, en Francés y Hebreo; los Alemanes, en Alemán y Hebreo, etc., etc. Y esto es cierto aun en el estudio del NT. El estudio del griego siempre será accesorio y nunca vital. Pero Richard, el colmo es, como si no fuera suficiente estudiar Hebreo y Griego, ¡algunos quieren que estudiemos la Escrituras en Latín también! No creo que el Señor nos quiera devovler a Babel!

    Bendiciones, paz y gozo en el Señor. Amén.

     

  • Rich DeRuiter
    Rich DeRuiter MVP Posts: 6,729

    Gracias Richard. Es un respiro escribir en Español. He tomado como ejemplo la traducción del término "ἐκκλησία", del hebreo "קָּהָל" (Deut 9.10) y he planteado la pregunta de por qué los traductores no usaron los términos "Iglesia" o "Church" en el AT en nuestras traducciones. La idea es plantear el problema de estudiar Griego sin comprender el trasfondo cultural. (Pude tomar cualquier otro término). Este trasfondo puede ser una profecía, un mandamiento, un poema, un giro idiomático, una parábola (mashal), un refrán, etc. etc. La lengua receptora puede aportar claridad, ampliando, explicando, pero jamás podrá volverse la fuente misma de lo que trata de explicar. Muchas palabras han pasado de ser traducidas a ser distorcionadas. (En español, Judás, de Judá; Santiago, de Jacob, etc) . . .

    [Perdona mi Español. No tengo mucha oportunidad usarlo en estos dias.]

    Ya entiendo su punto. Si, hay varios terminos y temas que depende del AT por su entendido. El que estudia el NT sin estudiar el AT, se emprobece de todas las riquezas que estan allí.

    Pero, ni es tampoco posible entender el NT sin entender el idioma Griego. Por ejemplo, la palabra <<ἀγάπη>> casi no se usa en el LXX del AT. En el NT es una palabra de mucha importancia. El concepto de dones espirituales no se encuentra en el AT. Los oficios de la iglesia son muy distintas de los del templo y culto religioso del AT (aunque tienen ciertos paralelos en las sinagogas - no mencionados en el AT). Para entender que es un diácono en la iglesia Cristiana, el AT no se ayuda.

    Es decir, hay continuidad y discontinuidad entre los testamentos.

    Finalmente, siendo que el NT es escrito in el Griego, tenemos que tomar en serio el concepto de leerlo en el Griego. Y si hay solo un razón por estudiar el Griego este razón sera suficiente, en mi humilde opinión.

    EDIT: clarificación de algunas ideas y correcciónes en mi uso de la lengua.

     Help links: WIKI;  Logos 6 FAQ. (Phil. 2:14, NIV)

  • Mike Childs
    Mike Childs Member Posts: 3,130 ✭✭✭

    "The New Testament frequently cites the Old, from centuries before. Now whenever people base on an ancient text, for a comprehension of their drift it matters little what that text means or, to put it more humbly, what we suppose it to mean; the key lies in what it means to them, which may be quite different." Is more, I guess, a stuff of priorities or hierarchy or stress in the importance of studying the Greek.

    I would agree that Hebrew is important, as well as Greek.  However, you can't get to the Hebrew mindset behind the Greek unless you first understand the Greek in which the New Testament was written.  It was afterall written in Greek by people fluent enough in Greek to write it.  Their culture had been influenced by the Greek language for 200 years.  It is not just a matter of the Hebrew concepts behind the Greek words - which is important - but the Greek grammar used to express it.  If you don't know what the Greek says, you sure aren't going to know what's behind it.

    In addition, the Greek LXX is one of the most important tools to understand how the Jews understood the Old Testament.  The LXX is far more important than most realize.  It was the Bible of Jesus and the Apostles.

    Apparently God must have thought Greek important since the New Testament is written in it.

    Again, many never the privilege to study Greek.  But to have the privilege and waste it means that the Bible is NOT important to you.  I stand by that conviction.


    "In all cases, the Church is to be judged by the Scripture, not the Scripture by the Church," John Wesley

  • Sarel Slabbert
    Sarel Slabbert Member Posts: 546 ✭✭

    I studied both Hebrew and Greek and I do not think that every Christian must be able to read these languages, but they do offer certain advantages. If you have the opportunity to study Greek and Hebrew, do it. That said, with the current tools available, these languages are a lot more accessible than before.

    The biggest advantage of studying Biblical Languages is that you learn to appreciate the intricacies of translating the Bible. Trying your hand at translating a piece of Greek and Hebrew really help you to understand how difficult it can be to translate certain passages. After even a rudimentary introduction to these languages you quickly develop a renewed appreciation for the different translation available. There really is a need for comparing and using different translation when studying the Bible. So although these languages is perhaps not necessary, it really helps a lot.

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,153 ✭✭✭

    I studied both Hebrew and Greek and I do not think that every Christian must be able to read these languages

    I would agree — as far as the statement goes.  I would say, however, that anyone attempting to function as a minister/priest in a Christian church should be required to learn the languages.  For a seminary to fail to require this or to fail to ascertain that a student has achieved a working knowledge of the languages is neglect of duty.  It is perfectly acceptable for those who hold no official position in the churches to not understand them, but those who hold office in the church should know what they're talking about.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Matthew C Jones
    Matthew C Jones Member Posts: 10,295

    I would agree — as far as the statement goes.  I would say, however, that anyone attempting to function as a minister/priest in a Christian church should be required to learn the languages.  For a seminary to fail to require this or to fail to ascertain that a student has achieved a working knowledge of the languages is neglect of duty.  It is perfectly acceptable for those who hold no official position in the churches to not understand them, but those who hold office in the church should know what they're talking about.

    Your paragraph is a well-written statement and very easy to agree with. You set the standard for leaders at a nice place. But reality bites. Very few schools require church leaders to "master" Greek or even learn the Hebrew alphabet. Most denominations are having trouble filling positions with graduates who don't know the original languages. To pair a congregation with a minister they can afford who has had the time and funds to go through an education that included Greek & Hebrew... well, it is very difficult for both parties. I hope Logos facilitates a change in this situation.

    [:#] I have my opinion on whether it is better to have an unqualified leader or no leader at all. But some churches will "settle" for less than ideal pastors. They have done this practice with deacons or elders for many decades.  I think it has something to do with their level of respect for the duties of their pastor. With Logos Bible software coming on the scene in my lifetime, maybe it will help every Christian become a Bible student. I tried to learn Biblical Hebrew at Bible College, then at the University of Oklahoma, and again through extension. I'm still a neophyte but Dr. Heisler's videos did help me see how Logos can help. (I never had that much difficulty with Japanese, Russian, Spanish or German.)

    Logos 7 Collectors Edition

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,153 ✭✭✭

    Zip it! I have my opinion on whether it is better to have an unqualified leader or no leader at all. But some churches will "settle" for less than ideal pastors. They have done this practice with deacons or elders for many decades.  I think it has something to do with their level of respect for the duties of their pastor. With Logos Bible software coming on the scene in my lifetime, maybe it will help every Christian become a Bible student.

    Part of the problem is that emphasis gets placed on absolute doctrinal correctness rather than the ability to read and understand the original texts.  What are the most popular works published by Logos?  I think you will find that they are theology (systematic) and sermons.  The emphasis is upon conforming to the status quo in doctrine rather than being able to interpret the scriptures.  Yet, supposedly Protestant churches are founded on fidelity to the scriptures while this tendency puts the lie to that notion.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Matthew C Jones
    Matthew C Jones Member Posts: 10,295

    The emphasis is upon conforming to the status quo in doctrine rather than being able to interpret the scriptures. 

    That has not always been the case with institutionalized education. Originally the student was taught how to learn and reason. That resulted in 16 year olds knowing Greek, Hebrew, Latin, catechisms, logic and the classics of philosophy and theology. Now the institutions only want to create drone worker bees that repeat the status quo.

    My homeschooling efforts have been to teach my children how to learn on their own, and to think critically about what they are confronting in their studies. I enjoy reading their Facebook pages when they debate each other. The fact none of them are a clone of myself tells me I had a measure of success. [:|] In Bob Pritchett's latest blog post it is obvious Bob believes a student can and should learn outside of the classroom and compliment that education by tapping the Professor's higher expertise as a "second way" to gain knowledge.

    My hope is Logos will help students learn some level of the Biblical languages so they will not shy away from taking these courses at college and seminary later, even if they are not required by the churches. If grammar school students could do this without computers or electricity a couple centuries back, we should be able to do it today with help from Logos.

    Logos 7 Collectors Edition

  • Mike Childs
    Mike Childs Member Posts: 3,130 ✭✭✭

    would agree — as far as the statement goes.  I would say, however, that anyone attempting to function as a minister/priest in a Christian church should be required to learn the languages.  For a seminary to fail to require this or to fail to ascertain that a student has achieved a working knowledge of the languages is neglect of duty.  It is perfectly acceptable for those who hold no official position in the churches to not understand them, but those who hold office in the church should know what they're talking about.

    Well said, George.


    "In all cases, the Church is to be judged by the Scripture, not the Scripture by the Church," John Wesley

  • Donald G. Fisher
    Donald G. Fisher Member Posts: 124 ✭✭

    Learning Greek has been a dilema of sorts for me.  I attended a Bible College  and in seminary as well.  I have taken Greek tools and continue to work independently through books like Mounce's.  The problem is that unless I consistently keep at it, I can retain the vocabulary but the grammar keeps leaking out.  From the many pastors that I know, they are able to function at a minimal level in Greek but that in no way has limited their effect as a pastor.  Logos has been a tremendous resource when preparing messages since it can take a passage apart in seconds which used to take me days.  The problem now is sifting through all of the material presented by Logos on a passage.  (Good problem to have)  I also understand the argument that in times past all pastors functioned well in both Hebrew and Greek but now that I entered my 50's the energy and discipline is no longer there to commit to this.  It is not for a lack of devotion to the Word of God nor a serious attitude, just the reality that what I could accomplish mentally 25 years ago now will never happen, no matter how hard I try.  I have learned basic Greek at least 3 times over the years but keep losing it.  The tools available now that pastors of 50 years ago did not have make the comparison "apples and oranges" in some sense.  Until recently a pastor could not just type a passage in and have it fully parsed and broken down in seconds.  My two cents.  Blessings to all of continue to show yourselves approved, no matter what road that may be on.

    Don

  • Dean J
    Dean J Member Posts: 646

    Have you tried using another grammar? I find with any language that using another grammar will help cement things which other grammars were weak on. Personally I think Mounce's book focuses too much on learning Greek as a set of rules and not enough as a language. Why not try Athenaze or Greek: An Intensive Course - both very different approaches but the former uses stories at the Greek level of the reader, and the latter lays everything out and then builds on this knowledge with copious examples and exercises. Another set of textbooks I highly recommend are John Taylor's (Greek to GCSE 1 and 2, Greek Unseen Translation, and Greek Beyond GCSE) - these helped my Greek a lot, and took very difficult concepts and made them natural and understandable. I do think, unfortunately, that either Taylor or Athenaze need supplementing with something like Greek: An Intensive Course; however, having started out with Mounce in a NT Greek class before moving on to Classical Greek, I really do doubt anyone could become familiar with Greek as a language by using it. But the seminaries seem stuck on it. All the books recommended are Classical Greek, which has the advantage of being a little more difficult than NT Greek, and thus making the latter easier. 

     

  • Donald G. Fisher
    Donald G. Fisher Member Posts: 124 ✭✭

    Dean,

    I appreciate the tip but at this stage in my life, I am not sure I have the mental energy or capacity to do that.  I did purchase on Pre-Pub the Greek/Hebrew videos from Logos which shows how to do different things with the languages.  I am also not sure this would give the best return on my time investment.  If I were still in my 30's that would be different.  From what I envision my future ministry in the church at this stage in my life, I plan on keeping current on what is happening in theology and church movements as well as personally growing in my depth of the Scriptures.  Everytime I commit to buckling down on Greek it really wears me down and I soon forget what I have learned.  Blessings,

    Don

  • Dean J
    Dean J Member Posts: 646

    I understand Don, it is a lot of mental effort, though I still think Athenaze or Taylor would be a great help - don't let the word 'Classical' put you off - these text books build very slowly, are are designed for High School age students, and they are easier (and far more enjoyable) to use. You could get a basic handle on Greek, or at least feel much more at ease with it, while (in the case of Athenaze) picking up some Greek history and customs via the storyline, or, with Taylor, being exposed to modified and simplified readings from Plato, Herodotus etc. Anyway, I'll leave it there and won't push it further. Libraries often have Athenaze. I just think that having grammatical explanations illustrated by numerous examples and readings is the way to learn a language (and I learned that the hard way after spending far too much time learning and forgetting grammar using other textbooks like Groton).

  • Mike Childs
    Mike Childs Member Posts: 3,130 ✭✭✭

    I remember 35 years ago being frustrated that my seminary required 6 hours of Greek that did NOT count toward my degree. It was a prerequisite for seminary. They wouldn't even let it count as an elective course.  So the result was an extra 6 hours added to my seminary program. I was put out that it didn't even count in my GPA. Those six hours of Greek were followed by the required Greek exegesis courses.

    If only I had Logos in those days!

    Today, I am very thankful for those Greek requirements. I am glad that Asbury Seminary thought Greek was important when the good ole boy from Mississippi didn't.  By the way, that snotty remark I keep making about "Greek being only as important as the Bible."  That was the answer that prof Wade Paschal gave me when I asked that question 35 years ago.  (Wade is now senior pastor at FUMC Tulsa.)  It made an impression upon me that I have never forgotten.  (I am sure that he has.)

    And one day I will tell you about the Hebrew class when I landed Noah's ark on the moon.

     


    "In all cases, the Church is to be judged by the Scripture, not the Scripture by the Church," John Wesley

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,153 ✭✭✭


    Dean,

    I appreciate the tip but at this stage in my life, I am not sure I have the mental energy or capacity to do that.  I did purchase on Pre-Pub the Greek/Hebrew videos from Logos which shows how to do different things with the languages.  I am also not sure this would give the best return on my time investment.  If I were still in my 30's that would be different.  From what I envision my future ministry in the church at this stage in my life, I plan on keeping current on what is happening in theology and church movements as well as personally growing in my depth of the Scriptures.  Everytime I commit to buckling down on Greek it really wears me down and I soon forget what I have learned.  Blessings,

    Don


    I'll bet you spend much of your time in which you are working on Greek in reading grammars and in memorizing words and paradigms.  Stop it.  Read, read, read.  And when you have done that, read some more.  I think reading will fix it in your mind more than attempting to memorize unrelated material.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,153 ✭✭✭

    And one day I will tell you about the Hebrew class when I landed Noah's ark on the moon.

    That sounds like quite a story.  There's no time like now.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Mike Childs
    Mike Childs Member Posts: 3,130 ✭✭✭


    I'll bet you spend much of your time in which you are working on Greek in reading grammars and in memorizing words and paradigms.  Stop it.  Read, read, read.  And when you have done that, read some more.  I think reading will fix it in your mind more than attempting to memorize unrelated material.

    George is giving great advice!  Something that has helped me is to pick out a favorite verses and memorize it in Greek.  Try to learn one a week.

     


    "In all cases, the Church is to be judged by the Scripture, not the Scripture by the Church," John Wesley

  • BillS
    BillS Member Posts: 3,805 ✭✭✭

    not sure I have the mental energy or capacity to do that.

    I started seminary at 44yo... studied Greek at 46-47yo... Hebrew at 48-50yo... Easy? No. But I approached it with a different goal than "fluency". I took a laptop & Logos into all classes. And I chose before starting classes that I wasn't going to try to remember lexical forms or any of that. What I'd try to remember was "right-click", "left-click" (context menu on a word, then pick lexical form of word for lexicon lookup) & HOW TO UNDERSTAND THE RESULT... That, I still have, though I'm now 61yo. And Logos keeps me close to the languages in a way I'd never have attempted otherwise, due to more limited "mental capacity / energy."

    (I also worked full time thru seminary, in addition to being active in my church & ministries.)

    The payoff? I'm able to verify insights that various commentaries claim.... and as a result, a window into some of the nuances of Scripture has opened for me that otherwise I'd not have had... would've been reduced to looking through someone else's window. (You never see as much as they do.)

    My words are intended as encouragement toward more rather than less in the original languages. If you truly want to grow to the GREATEST depth of your own insight into the Scriptures, it'll include the languages... not just someone else's insight into them.

     

    Grace & Peace,
    Bill


    MSI GF63 8RD, I-7 8850H, 32GB RAM, 1TB SSD, 2TB HDD, NVIDIA GTX 1050Max
    iPhone 12 Pro Max 512Gb
    iPad 9th Gen iOS 15.6, 256GB