Translation Question

Page 1 of 1 (7 items)
This post has 6 Replies | 1 Follower

Posts 85
Armwood | Forum Activity | Posted: Wed, Oct 10 2012 3:09 PM

I do not have any Greek schooling but I have spent time, much time studying and will continue spending much time reading, and studying.

Here is my question. When reading the text from the NA, UBS, and BYZ  I make a document copy and space the words so that I can translate the Lemma, English, and grammar. If I'm doing this wrong  PLEASE help me.

  

Armwood

Posts 808
Jack Hairston | Forum Activity | Replied: Wed, Oct 10 2012 4:05 PM

Armwood:

When reading the text from the NA, UBS, and BYZ  I make a document copy and space the words so that I can translate the Lemma, English, and grammar. If I'm doing this wrong  PLEASE help me.

If I understand what you want, have you tried exporting the text to Excel spreadsheets? This helps me to align the lemmas etc. to compare them.

Posts 85
Armwood | Forum Activity | Replied: Wed, Oct 10 2012 7:19 PM

Hi jack

Thanks for your reply

What I'm saying is, lets say Galatians 1:6-10 in the UBS text. I copy these verse on to a spreadsheet, then I will space each word 2 or 3 times till all verses or on the spreadsheet' leaving enough room from top to bottom to write the Lemma the English and the grammar,after this I print and then translate with pencil so that I can erase if I have to Wink  .

Armwood

Posts 808
Jack Hairston | Forum Activity | Replied: Wed, Oct 10 2012 8:54 PM

Armwood:

What I'm saying is, lets say Galatians 1:6-10 in the UBS text. I copy these verse on to a spreadsheet, then I will space each word 2 or 3 times till all verses or on the spreadsheet' leaving enough room from top to bottom to write the Lemma the English and the grammar,after this I print and then translate with pencil so that I can erase if I have to Wink  .

Sounds like a good plan to me. So what's the problem?

Posts 15805
Forum MVP
Keep Smiling 4 Jesus :) | Forum Activity | Replied: Sat, Oct 13 2012 6:51 PM

Logos 4 has sentence diagram so can import couple lines from a resource: e.g. manuscript and lemma.  Then can join words, arrange them, add lines for diagramming.  Also have option to insert passage from other manuscripts then drag and arrange as desired.

.

Keep Smiling Smile

Posts 285
Luigi Sam | Forum Activity | Replied: Sun, Oct 14 2012 9:39 PM

Hi

does anyone know if Is there a formal standard that Logos follows for the sentence diagram elements?

 

ahhh. I like diagrams...

Posts 27040
Forum MVP
MJ. Smith | Forum Activity | Replied: Mon, Oct 15 2012 12:10 AM

I'm not quite sure what you are asking. Logos gives us symbols in the Sentence Diagram that support several formal methods and a few informal methods. If you are asking about the clause diagrams, I've not seriously looked at what form of tree diagrams they use.

Orthodox Bishop Hilarion Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."

Page 1 of 1 (7 items) | RSS