Have you used your bdag lexi today?
This week ?
This month?
Have you used your bdag lexi today? This week ? This month?
I used it today, which is what I do usually every day of the week. Why do you ask?
Have you used your bdag lexi today? ...
Sure, I did as well.
What's going on are you having trouble locating yours, or are you thinking of buying one?
If, you are thinking of buying one, go ahead and do it! Lexicon are great and far more fun than commentaries.
I have used it most days this week as I finish my translation of 1 john for class.
I use it all the time. I haven't gotten to work on my paper today, which is why I haven't used it today. It is an extremely valuable resource.[:)]
I only use BDAG when I am working on a NT passage which is frequent in spite of the fact that my major interest is OT. It's a must have.
Yes - and every day this week. Why do you ask?
I'll be the odd lady out. I don't have it ranked in my top-5, though it's a tab on my greek lexicon panel.
I don't have a need for pre-digested use; easier just to do a search-the-scriptures and see how used.
I have M-M to see example uses 'outside' and then LSJ/LXX usage for possible religious analogs.
What bugs me about BDAG is that it's poorly linked within Logos (eg apostolic fathers, MM, etc). They really ought to spend a bit of time on BDAG, like they did LSJ.
I think part of the problem is that many references, for example in the SIL exegetical helps, are to BAGD, not to BDAG. Thus a software translator from BAGD links to BDAG links is needed. (Hope I've got the abbreviations right)
************
BAGDBauer, Walter. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Translated and adapted from the fifth edition, 1958 by William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich. Second English ed. revised and augmented by F. Wilbur Gingrich and Frederick W. Danker. Chicago: University of Chicago Press, 1979.
Blight, R. C. (2008). An Exegetical Summary of Luke 1–11 (2nd ed., p. 8). Dallas, TX: SIL International.
I'll be the odd lady out. I don't have it ranked in my top-5, though it's a tab on my greek lexicon panel. I don't have a need for pre-digested use; easier just to do a search-the-scriptures and see how used. I have M-M to see example uses 'outside' and then LSJ/LXX usage for possible religious analogs. What bugs me about BDAG is that it's poorly linked within Logos (eg apostolic fathers, MM, etc). They really ought to spend a bit of time on BDAG, like they did LSJ.
Predigested? Pray tell, what do you mean by that? I would think that ANY lexicon that gives glosses would fall into that category.
It's one thing to define with examples.
It's another to assign to passages that were written by religious fanatics. To illustrate the problem, one need only read the Qumran sectarians and thense the attempts to figure out what they meant.
BDAG survives on mainstream use.
I'll stick with 'predigested'.
It's one thing to define with examples. It's another to assign to passages that were written by religious fanatics. To illustrate the problem, one need only read the Qumran sectarians and thense the attempts to figure out what they meant. BDAG survives on mainstream use. I'll stick with 'predigested'.
No lo comprendo.
thense
Did you mean "Thence"? Hmm...sorry, I guess I'm reminded that English is my second language, but is this a new word or is this some kind of old English word; because I've never heard of it until now. What are you trying to say? Are you trying to make that mean [Just curious]:
DAL ... obviously you don't play Scrabble:
http://www.freescrabbledictionary.com/dictionary/word/thense
Nor do much land bounder-ing.
But the search in Logos is interesting.
OK, George. One of my present jewish authors referenced 1 Cor 7.14 and of course my lightning-swift mind jumped to 1 Tim 2.15 Both passages offer up ἁγιάζω as a major player in the rational (one a legal relationship; the other an 'if' statement).
Now, frankly M-M is the correct answer. BDAG dumps around this way and that, swirling around the OT, some more theology in Paul, admitting M-M's point. And ending up with .... well ἁγιάζω .
The process in BDAG is circular; the meaning is the usage; the usage is the meaning. Best to simply read the text (given that we have Logos).
OK, George. One of my present jewish authors referenced 1 Cor 7.14 and of course my lightning-swift mind jumped to 1 Tim 2.15 Both passages offer up ἁγιάζω as a major player in the rational (one a legal relationship; the other an 'if' statement). Now, frankly M-M is the correct answer. BDAG dumps around this way and that, swirling around the OT, some more theology in Paul, admitting M-M's point. And ending up with .... well ἁγιάζω . The process in BDAG is circular; the meaning is the usage; the usage is the meaning. Best to simply read the text (given that we have Logos).
I like M & M (plain or peanut), but it doesn't attempt to cover every usage of a word in the NT or early Christian literature as does BDAG. As a result it limits itself to shedding some light of usages as they appear in the papyri. I like BDAG because it does differentiate various uses of words with examples which can provide guidance when a particular passage doesn't happen to be mentioned (1 Cor 7.14 is mentioned under section 2). I really don't like it when all that is given is a list of glosses with the implication that one can simply make a choice from the list willy-nilly depending on what happens to float their boat. You can never have too much information.
I agree with your presumed motive (my presuming) ... usage (today) looking for a definition (authority).
Most of my studying has a bad habit of starting either in the OT or 2nd Temple (eg Jesus), where quite obviously the meanings are quite fluid. 'Saved' 'Life', even 'Heaven' sound obvious until you look at the actual usage.
'Oh for goodness sakes ... saved without the Nicene creed??'
'Although Matthew doesn't specifically mention the creed, most scholars believe Jesus discussed the Nicene on day 2 on the mount; others day 3'.
Actually there's a worse one from the 2 refs I provided above, when it's time for the kids bath.
Not today because our community was hit by an EF 4 level tornado, and I have been busy all day helping survivors with recovery. But the day is not over.
This week? Of course, and generally I use BDAG every day.
I think the real issue here is the OP avoiding the obvious question: WHY DO YOU ASK? (Note: I'm not screaming, CAPS are on for the sake of emphasis only). So O.P. WHY DO YOU ASK?
Thanks!
DAL