from the United Bible Society's Semantic Dictionary of Biblical Hebrew site:
In order to adequately study both the lexical and the contextual meaning(s) of a given lexical unit a further distinction is made between lexical and contextual semantic domains. This implies that in SDBH most lexical entries have to be classified twice and receive both lexical and contextual labels. In other words, every (sub)entry may have one or more lexical meanings and will therefore be assigned to one or more lexical semantic domains. For each lexical meaning, in turn, we may find one or more different contexts, each providing its own relevant information that will need to be covered by one or more contextual semantic domains.
The verb חבא, for instance, together with its derivatives מַחֲבֵא and מַחֲבוֹא, has six lexical meanings, which will be listed below, in the form of definitions:
Each of these six lexical meanings, however, is found in different contexts, each of which provides information that can be relevant to the text, and that needs to be covered by one or more contextual domains. If this contextual information is incorporated in the form of glosses, into the little scheme above, it produces the following result:
Orthodox Bishop Hilarion Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."
Very helpful! Like many, I try to think through these varying contexts intuitively. Enriching to have UBS's disciplined and structured analysis.
And in the process of adding a shortcut to my Logos bar for the Semantic Dictionary hyperlink, I discovered that Google Chrome works as easily with Logos 6 as Firefox. I added this info to the Wiki, and hope that someone wiki-savvy will correct any errors I may have made.
Dell XPS 8930/Intel Core i7-8700@3.20GHz/32GB RAM/Win10 Pro
Trekstor Primebook/Celeron/4GB RAM/Win10 Home
iPad Air/Pixel/Faithlife Connect