Blurb for Louis Segond Bible

Page 1 of 1 (3 items)
This post has 2 Replies | 1 Follower

Posts 277
Ergatees | Forum Activity | Posted: Wed, Oct 3 2012 4:22 PM

On Biblia dot com it tells us that the Louis Segond Bible is the equivalent in French to the KJV. Can't be true.

I know it isn't and give an example here which shows that this is definitely not the KJV text which reads "God manifest in the flesh" and the French Segond says: "the mystery of piety". I have copied it and pasted it in here.

16Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l’Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire.

Would be very nice, if this error were corrected in the blurb.

Yours in our Lord,

Ergatees

Posts 10555
Forum MVP
NB.Mick | Forum Activity | Replied: Wed, Oct 3 2012 4:58 PM

Ergatees:

On Biblia dot com it tells us that the Louis Segond Bible is the equivalent in French to the KJV. Can't be true.

I know it isn't and give an example here which shows that this is definitely not the KJV text which reads "God manifest in the flesh" and the French Segond says: "the mystery of piety".

The Louis Segond Bible was no French translation of the KJV (which wouldn't make much sense) but one from the original Hebrew and Greek texts as available at the time of production (which meant Tischendorff rather than Erasmus for the NT).

However, the aspect of "equivalence" most probably wasn't meant regarding the content of individual verses, but the wide distribution it had. Even German wikipedia attributes an influence to this translation that is comparable to KJV in the English language and Luther in German. This is remarkable since Louis Segond was so late.

 

Running Logos 8 latest beta version on Win 10

Posts 277
Ergatees | Forum Activity | Replied: Thu, Oct 4 2012 8:53 AM

Dear NB,

I don't mean to argue, but "classic equivalent" as stated in the blurb doesn't fit, if the two bibles have different manuscript sources; speaking primarily of the New Testament.

A French "equivalent" to the KJV would be the Ostervald Bible or the David Martin edition. These two stick to the traditional TR which dominated the European translations during the 16th - 18th centuries.

The blurb is not saying that Segond became the standard widely-used Protestant Bible during 1900s. It says it is the equivalent of the KJV. The Trinitarian Bible Society does produce an edition of the Segond which has been revised to closely follow the KJV Bible and so could be called in truth "equivalent" to the KJV.

Yours in Him,

Ergatees

Page 1 of 1 (3 items) | RSS