Logos note fails to handle Chinese sentence longer than panel width

Page 1 of 1 (17 items)
This post has 16 Replies | 1 Follower

Posts 21
Kent | Forum Activity | Posted: Fri, Mar 21 2014 11:34 PM

Hello, my note in Chinese should be shown continuously but logos separate it into many lines. I guess there is a problem in Logos to handle a line greater than the width of the note panel. 

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Sat, Mar 22 2014 1:08 AM

Did you copy and paste the Chinese text from another source?    My typed Chinese notes work fine.   

Posts 21
Kent | Forum Activity | Replied: Sat, Mar 22 2014 7:07 AM

No, I just typed Chinese text in Logos note. It looks fine when the line width is smaller than the panel width, but it goes wrong when I reduce the panel width or type longer.

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Sat, Mar 22 2014 7:42 AM

糟糕的!

I can confirm this problem.  Although the results are inconsistent, something is not right. I sometimes find that punctuation does not work (such as periods), as well as encountering the curious oddity of typing along and suddenly the characters above leap down to new lines for baffling reasons.  I suspect the problem may somehow be punctuation related???

Looking back I have some really oddly formatted Chinese notes which look like yours above, but not that many, so I just lived with them.

It should be fixed.  

I got the results above  while using MS Win 8 pinyin input.  Didn't try any others yet.  What input system are you using?  

Posts 2499
Lee | Forum Activity | Replied: Sat, Mar 22 2014 7:58 AM

Anybody seeing this issue in Simplified Chinese, Japanese, Korean, Thai?

This article has introductory information for devs about line breaks in CJK and Thai.

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Sun, Mar 23 2014 5:10 AM

The problem exists in simplified.

Posts 1258
LogosEmployee
Dylan Rondeau | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 2:46 PM

I've made a case for the developers to look into this. Smile

Dylan Rondeau, Software Tester

Enable Logging: Mac | Windows (Right-click "Save As...")

Posts 1258
LogosEmployee
Dylan Rondeau | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 3:12 PM

We could use some more information for looking into this:

  • Could you post some sample text for us to test around, or a good place to get representative text?
  • Does it happen when copying/pasting text (if so, from where)?
  • Does it happen consistently while typing text? Using a digital keyboard or some other method? (Not sure how to type in Chinese)

I'll provide your link, Lee, to the devs looking into this. Thanks for providing that!

Dylan Rondeau, Software Tester

Enable Logging: Mac | Windows (Right-click "Save As...")

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 5:02 PM

I haven't had time to fiddle with this much right now, but here is some text:

神同在使我们站在该站的地位,祂在我们心中也有了地位。这样我们的心是何等稳定,我们的“己”也在喜乐中化为乌有!我们所注重的大事,就是活在祂面前。

神不愿意我们仅仅能说:“我们必要显露在基督台前”,祂要我们也能加上说:“我现今就是显露在神的面前”。我们该多多的活在祂面前。

  • I don't see a difference in behavior between simplified or traditional characters.
  • The text does seem to behave differently when copied and pasted or when typed. But maybe its the same behavior just different in each case.  
  • Either way the text does not behave properly when re-sizing a window.  
  • Results seem inconsistent.  If I copy from the Logos CUV, I haven't seen the problem - but that may be part inconsistency?  
  • It seems to happen consistently when typing text.
  • When copying and pasting the problem usually shows up immediately.  I copied from Word documents and the internet with the same results.
  • When typing, things look fine until the note window is re-sized smaller.  
  • I am only using a digital keyboard for input. Using Windows 8 pinyin input system.

This is all the time I have right now.  Thanks for whatever you can do.

 

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 5:22 PM

Here is a source of Chinese text to play with:

http://ccbiblestudy.net/Topics/74Union/74index-S.htm

Posts 9947
George Somsel | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 7:41 PM

Kent:
Hello, my note in Chinese should be shown continuously but logos separate it into many lines. I guess there is a problem in Logos to handle a line greater than the width of the note panel. 

What happens if you float the notes panel and expand it to full width?

george
gfsomsel

יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

Posts 2499
Lee | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 8:06 PM

Some online versions of the Chinese bible have spaces between Chinese characters. So that might not be a representative example.

Anyway, here are some representative, plain run-on texts, exactly as they would be typed.

SIMPLIFIED CHINESE:
《希伯来圣经》发现最早的版本是用希伯来文和亚兰文(例如但以理书和以斯拉记)抄写。《希伯来圣经》书卷构成,一般可以分为三个版本,三个版本都有一点不同之处,但主要在编排和经卷数目,三个版本分别是由犹太教拉比所编定的《塔纳赫》24卷,而加了注音符号的《标准犹太圣经》就有39卷。基督宗教新教的《旧约圣经》就跟犹太教《标准犹太圣经》基本上一样,都是有39卷,只是在排序上有一点不同。而基督宗教公教(即天主教)的《旧约圣经》就有46卷,基督宗教正教《旧约圣经》就有50卷,多出来的那些在基督教新教跟犹太教称为“次经”。

TRADITIONAL CHINESE:
《希伯來聖經》發現最早的版本是用希伯來文和亞蘭文(例如但以理書和以斯拉記)抄寫。《希伯來聖經》書卷構成,一般可以分為三個版本,三個版本都有一點不同之處,但主要在編排和經卷數目,三個版本分別是由猶太教拉比所編定的《塔納赫》24卷,而加了注音符號的《標準猶太聖經》就有39卷。基督宗教新教的《舊約聖經》就跟猶太教《標準猶太聖經》基本上一樣,都是有39卷,只是在排序上有一點不同。而基督宗教公教(即天主教)的《舊約聖經》就有46卷,基督宗教正教《舊約聖經》就有50卷,多出來的那些在基督教新教跟猶太教稱為“次經”。

JAPANESE:
「旧約」「新約」の「約」とは、神との契約のことで、2世紀頃からキリスト教徒の間で呼ばれ始めた。一般的に誤解されている知識として、「新約」はユダヤ教での神との契約を反古にして、神と新たに契約したということであり、「旧約」聖書は教典の役割を果たさないものであると思われているようだが、例えば新約聖書マタイ伝の一節「天と地が消え失せるまで、すべてが成し遂げられるまでは、律法から一点一画も消えることは無い」(5:18)に見るように、キリスト教においても旧約聖書は決して無視できない書なのである。

KOREAN:
구약성경은 문학 형태에서 보면 다른 고대 서아시아 문학과 같이 모세의 5서(토라)는 공동체의 질서를 유지하기 위한 법문서(法文書) 외에 구비(口碑)·전설(소돔과 고모라가 야훼의 징벌로 유황불에 타서 없어졌다는 이야기)·시가·통계·족보 등으로 되어 있고, 역사서도 롯기(記)와 에스더 등 문학적 소품과 영웅 전설(사울이야기, 다윗 이야기, 사사 이야기 등)·시가·우화(寓話)·통계·족보·연대기 등으로 되어 있다. 예언서 가운데 다니엘서·스가랴서 9장 이하는 묵시문학(默示文學)에 속한다. 문학서로 욥기(記)·전도서·잠언(箴言)이 지혜문학(智慧文學)이며 시편·아가는 시가(詩歌)라 할 수 있다.

THAI:
คริสตศาสนิกชนใช้คัมภีร์ฮีบรูของศาสนายูดาห์รวมเข้าในสารบบคัมภีร์ไบเบิลด้วยโดยเรียกว่าพันธสัญญาเดิม แต่สารบบของคัมภีร์ฮีบรูเสร็จสมบูรณ์เมื่อไรกลับไม่ปรากฏหลักฐานแน่ชัด มีปรากฏเป็นหลักฐานครั้งแรกในหนังสือบุตรสิรา ซึ่งเขียนขึ้นราว 130 ปีก่อนคริสต์ศักราช ว่าคัมภีร์ฮีบรูประกอบด้วยธรรมบัญญัติ ผู้เผยพระวจนะ และข้อเขียนอื่น ๆ เมื่อคริสต์ศาสนาเกิดขึ้นแล้วมาหนังสือในสารบบพันธสัญญาเดิมก็ยังไม่ลงตัว เพราะภายในคริสตจักรเห็นไม่ตรงกันว่าควรรับคัมภีร์อธิกธรรมเข้าในสารบบพันธสัญญาเดิมหรือไม่ จนกระทั่งเกิดสภาสังคายนาแห่งฟลอเรนซ์ในปี ค.ศ. 1442 จึงได้ข้อสรุปในคริสตจักรโรมันคาทอลิกว่าให้รวมคัมภีร์อธิกธรรมเข้าในสารบบด้วย เมื่อเกิดการปฏิรูปศาสนา ชาวโปรเตสแตนต์ได้คัดค้านการรวมคัมภีร์อธิกธรรมในสารบบคัมภีร์ไบเบิล คริสตจักรโรมันคาทอลิกจึงตั้งสภาสังคายนาแห่งเทรนต์ (ค.ศ. 1545-63) และสภามีประกาศยืนยันให้ยอมรับคัมภีร์อธิกธรรมว่าเป็นพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ด้วย ผู้ใดไม่ยอมรับให้ผู้นั้นต้องถูกตัดออกจากศาสนจักร ส่วนโปรเตสแตนต์ยังยืนยันไม่รับคัมภีร์อธิกธรรมทำให้คัมภีร์ไบเบิลของทั้งสองนิกายต่างสารบบกันมาจนถึงปัจจุบัน



There is a plethora of text-wrapping rules for various languages. Short of calling a Microsoft API or library to handle wrapping and rendering, I don't know how the devs are going to deliver full support.

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 9:34 PM

I may be wrong, but I do not think it is that complex.  

In Chinese (and probably other Asian languages) the process is very forgiving and is as simple as not allowing a new line based on a handful of characters - identifiable with unicode.  For example, don't start a new line with a period or question mark or end-quotation mark.  

Posts 2499
Lee | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 10:26 PM

Try writing localization rules into a program. 没这么简单 Smile

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 10:51 PM

Word wrap seems to work normally in Bibles and PBB's, for which I am thankful.

Posts 2145
GaoLu | Forum Activity | Replied: Mon, Mar 24 2014 10:58 PM

If anyone is going to fix this, please toss in this language too!  (Never hurts to ask!)

Psa 23:1 परमप्रभु मेरो गोठाला हुनुहुन्छ। मलाई खाँचो परेका सबै थोकहरू पाउनेछु।
Psa 23:2 उहाँले मलाई हरियो घाँसको चौरमा सुताउनुहुन्छ। उहाँले मलाई शान्त तलाउतिर लानु हुन्छ।
Psa 23:3 उहाँले आफ्नै नामको लागि मेरो आत्मामा नयाँ शक्ति दिनुहुन्छ। उहाँ साँच्चै नै असल हुनुहुन्छ भन्ने देखाउनलाई उहाँले मलाई धार्मिकताको बाटोतर्फ डोराउनु हुन्छ।
Psa 23:4 यदि म चिहानभन्दा पनि अन्धकार-खाडी भएर हिंडे पनि, डरले रातभरी पनि र्तसने छैन। किन? किनभने हे परमप्रभु, तपाईं मसँग हुनुहुन्छ। तपाईंको लाठ्ठी र लौरोले मलाई सान्तवना दिंदछ।
Psa 23:5 हे परमप्रभु, तपाईंले मेरो शत्रुहरूका समक्ष मेरो निम्ति भोजन तयार पारिदिनु भयो, अनि तपाईंले मेरो शिरमा तेल हाल्नु भयो। मेरो कचौरा चुलिन्छ र पोखिएर बगिरहनेछ।
Psa 23:6 मेरो जीवनको अन्तसम्म करूणा र भलाई मसँगै रहने छ, अनि म परमप्रभुको मन्दिरमा संधैको निम्ति बस्नेछु।

Posts 1258
LogosEmployee
Dylan Rondeau | Forum Activity | Replied: Tue, Mar 25 2014 8:14 AM

Lee:
Anyway, here are some representative, plain run-on texts, exactly as they would be typed.

Thanks for these, I'll add them to the case.

Dylan Rondeau, Software Tester

Enable Logging: Mac | Windows (Right-click "Save As...")

Page 1 of 1 (17 items) | RSS