Thanks for the notification (and the work).
Some Reverse Interlinear Updates

I am pleased to announce that we are shipping major updates to two reverse interlinear Bibles:
- The NRSV Catholic Edition: In addition to the New Testament alignment released in December of last year, the NRSVCE now includes Old Testament Hebrew alignment (i.e. the entire Old Testament except for Tobit, Judith, 1 & 2 Maccabees, Wisdom, Sirach, Baruch and the Greek-translated portions of Esther and Daniel).
- The LELXX: This now includes the alignment for the Pentateuch. Only Joshua, Judges, Ruth, 1-4 Kingdoms and 1 & 2 Chronicles remain to be aligned.
Additionally, the NKJV has shipped with a couple necessary adjustments in the New Testament. And finally, a revised NLT with updated New Testament alignment will be released very shortly. Stay tuned!
Comments
-
Thanks for the notification (and the work).
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Reverse interlinears seem to be quite popular, although I've hidden all of mine.
Those native English speakers who know Greek and Hebrew well, do they use reverse interlinears?
Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 11
0 -
So far as I know few people actually "use" the reverse interlinear itself. But many of the functions - interlinear displays and right click menus - are built off interlinear data so they are very important.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
- The NRSV Catholic Edition: In addition to the New Testament alignment released in December of last year, the NRSVCE now includes Old Testament Hebrew alignment (i.e. the entire Old Testament except for Tobit, Judith, 1 & 2 Maccabees, Wisdom, Sirach, Baruch and the Greek-translated portions of Esther and Daniel).
- The LELXX: This now includes the alignment for the Pentateuch. Only Joshua, Judges, Ruth, 1-4 Kingdoms and 1 & 2 Chronicles remain to be aligned.
Thank you very much! These are both so useful, and am looking forward to the final versions!
@Veli - I use the Reverse Interlinears a lot (not with multiple lines visible, however). I find being able to search for Greek and Hebrew in the English text a good solution for a lot of "quick" searches. As well, being able to hover over the English word and quickly see the Greek / Hebrew is convenient.
I wonder if what you actually hid are the "Interlinears", rather than the Reverse-Interlinears. I don't use the Interlinears as much, but do find them helpful at times to print out and take with me, and be able to read through original language texts with easy access to definitions of words I may not be familiar with... on the go.
0 -
I am pleased to announce that we are shipping major updates to two reverse interlinear Bibles:
So what other ones are being worked on?
Saw this one on pre-pub
Interlinéaire Inversé de la Bible Louis Segond 1910
https://www.logos.com/product/49020/interlineaire-inverse-de-la-bible-louis-segond-1910
0 -
Additionally, the NKJV has shipped with a couple necessary adjustments in the New Testament.
What are those adjustments?
0 -
Veli Voipio said:
Reverse interlinears seem to be quite popular, although I've hidden all of mine.
Those native English speakers who know Greek and Hebrew well, do they use reverse interlinears?
I am a native English speaker, however, at this time, I do not know Greek and Hebrew well at all. Until I can read Greek and Hebrew fluently (a very long process), I find the interlinears very useful. Especially, since the awareness came to me that translations are not God breathed. [:)]
I imagine that once I can read Hebrew, Aramaic, and Greek fluently, the interlinears will be much less useful directly.
0 -
Specifically, a couple mis-alignments in Eph 5:8 and 1 Thess 1:4, which were pointed out by a customer.
0 -
I can't imagine using Logos without reverse interlinears - whether I have them visible or not, they're are the heart of most things that I do.
This is my personal Faithlife account. On 1 March 2022, I started working for Faithlife, and have a new 'official' user account. Posts on this account shouldn't be taken as official Faithlife views!
0 -
What is the LELXX? Came up blank for a product search. Assuming LXX, but how?
The mind of man is the mill of God, not to grind chaff, but wheat. Thomas Manton | Study hard, for the well is deep, and our brains are shallow. Richard Baxter
0 -
mab said:
What is the LELXX? Came up blank for a product search. Assuming LXX, but how?
The "LELXX" is internal-speak for the Lexham English Septuagint (https://www.logos.com/product/28565/the-lexham-english-septuagint). With Logos 6, we introduced a reverse interlinear (https://www.logos.com/product/45622/the-english-greek-reverse-interlinear-lexham-english-septuagint), which is still in progress and is updated as portions are available (the Pentateuch the most recent update, some historical books remain to be aligned).
Rick Brannan
Data Wrangler, Faithlife
My books in print0 -
Got the update on the LELXX. Thanks and God Bless always forever!
James
0 -
Rick Brannan (Faithlife) said:
The "LELXX" is internal-speak for the Lexham English Septuagint
Thanks, I'm getting more into the LXX but missed the LE clue tipoff.
The mind of man is the mill of God, not to grind chaff, but wheat. Thomas Manton | Study hard, for the well is deep, and our brains are shallow. Richard Baxter
0 -
Veli Voipio said:
Those native English speakers who know Greek and Hebrew well, do they use reverse interlinears?
If they do, most of them who are regulars on the forums wouldn't dare admit it because they'd be subject to harassment by George Somsel, who thinks all interlinears are anathema and usually doesn't miss an opportunity to remind us of that. I'm surprised he hasn't posted on this thread yet. [:)]
0 -
Looks like there is also some confusion in the terminology: some say "interlinear" when they actually mean "reverse interlinear" ?
Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 11
0 -
Veli Voipio said:
Looks like there is also some confusion in the terminology: some say "interlinear" when they actually mean "reverse interlinear" ?
Or vice versa - e.g. when someone thinks they hid their RI in Logos (which you can't do since they don't show in the library).
Your question above sounded a bit ambiguous to me, too, since the question of literacy in the Original Languages normally effects forward interlinears that go from the Greek/Hebrew manuscript to a translation. Check out the L6 interactive resource on that. This is the kind of interlinear some people object against on the reasoning that it makes sloppy undereducated Greek students think they have understood the text when in fact they haven't. Interlinears try to help answering "how would I translate that old text"?
Reverse interlinears have nothing to do with the ability to read Greek or Hebrew, they rather allow to dig deeper into the text coming from an existing translation such as NIV. They try to answer questions in the realm of "what about the original text that was translated here"?
Have joy in the Lord!
0 -
NB.Mick said:
when someone thinks they hid their RI in Logos (which you can't do since they don't show in the library).
Ok, now I understand, I found I that I had hidden anything that says "high definition" in the title thinking they are the reverse interlinears.
I use the NET Bible as my English Bible so I never came across the reverse interlinear feature, not even accidentally.
I use the discourse Bibles (Hebrew and Greek) as my interlinear Bibles (and also sometimes the Andersen-Forbes phrase-marker-analysis as my Hebrew interlinear: the text proceeds from top to down both in Hebrew and English, solving the directionality problem) .
Thanks a lot for you all!
Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 11
0 -
High definition is the English version of the discourse analysis material.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
David Ames said:
So what other ones are being worked on?
Saw this one on pre-pub
Interlinéaire Inversé de la Bible Louis Segond 1910
https://www.logos.com/product/49020/interlineaire-inverse-de-la-bible-louis-segond-1910
Shameless plug for the German one: [:)]
https://www.logos.com/product/49000/erweiterte-interlinearbibel-zur-lutherbibel-1984
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Thomas Reiter said:
Shameless plug for the German one:
And be looking out for a possible second French Reverse Interlinear on Pre-pub. [:)]
0 -
MJ. Smith said:
So far as I know few people actually "use" the reverse interlinear itself. But many of the functions - interlinear displays and right click menus - are built off interlinear data so they are very important.
Thankful for reverse interlinear tagging so can "see" Greek verbal range of expression using visual filters in English, Greek, and Spanish.
Wiki has => https://wiki.logos.com/Extended_Tips_for_Highlighting_and_Visual_Filters#Examples_of_visual_filters
Also use right click menus.
Keep Smiling [:)]
0 -
Can you direct me to the product NRSVCE? I can not find it listed
Is it different to NRSV product in logos?
Thanks
P A
0 -
P A said:
Can you direct me to the product NRSVCE? I can not find it listed
It is included in the Verbum packages - https://www.logos.com/compare/Verbum - but I am not sure if it is available separately.
0 -
Graham Criddle said:
It is included in the Verbum packages - https://www.logos.com/compare/Verbum - but I am not sure if it is available separately.
If one follows that link and holds their mouse over [[New Revised Standard Version: Catholic Edition (NRSVCE)]] one gets told: sold separately $10.
0 -
David Ames said:
If one follows that link and holds their mouse over [[New Revised Standard Version: Catholic Edition (NRSVCE)]] one gets told: sold separately $10.
That doesn't mean much...
Verbum Treasury of Sacred Art
Brody Stewart
Verbum’s Treasury of Sacred Art turns your software into a digital museum with over 800 works of art from Fra Angelico, Guido Reni, James Tissot, and more. Browse paintings of your favorite saints, or see the Bible come to life as you read. Plus, with comprehensive tagging of people, places, and events, every image is seamlessly integrated into Verbum’s powerful Factbook and Guides.
Sold separately
$41.83 CAD ($34.95 USD)
Verbum Treasury of Sacred Art
This item is not sold out of packages despite hover over declaring it available.
-Dan
0 -
Dan Francis said:
This item is not sold out of packages despite hover over declaring it available.
Is this a BUG or a FEATURE or just false advertising?
0 -
David Ames said:
Is this a BUG or a FEATURE or just false advertising?
A bug.... it is intended to give you the value of item.... it should be labeled differently though... I had thought they were working on it already... Could be a low priority thing though.
-Dan
0 -
-
It's a bug - I'll start a thread for it.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
-
David Roberts said:
I'm running Logos 5, is there a reason why I can't see the LEB reverse interlinear for the Hebrew Bible?
Have you purchased a package containing the LEB Hebrew Reverse Interlinear?
0 -
Well, I've been considering upgrading to new base packages lately, and this is what I see on the upgrade page:Have you purchased a package containing the LEB Hebrew Reverse Interlinear?
The base package I purchased was original languages for Logos 4. I heard that I could install Logos 5, only that the new datasets wouldn't be there, which I honestly consider very generous of faithlife giving us the new interface! I'm just trying to figure out why the website says I own the reverse interlinear and it doesn't appear in my install. When I installed Logos 5, I used method three from this page so I wouldn't have to redownload all the resources: https://wiki.logos.com/Quick_Installation_onto_multiple_computers
I'm wondering if reinstalling would change anything...
Best regards!
0 -
David Roberts said:
The base package I purchased was original languages for Logos 4.
This base package didn't include the LEB OT reverse interlinear (since the OT translation itself wasn't completed until 2012: https://blog.logos.com/2012/02/the-leb-old-testament-is-now-available/). I'm also not seeing it unlocked on your account, so I think this might be an error with the website; I'll open an inquiry.
0 -
Thanks for the reply. I appreciate that.This base package didn't include the LEB OT reverse interlinear (since the OT translation itself wasn't completed until 2012: https://blog.logos.com/2012/02/the-leb-old-testament-is-now-available/). I'm also not seeing it unlocked on your account, so I think this might be an error with the website; I'll open an inquiry.
0