Search

Search in sorted by
  • Re: pré-publication

    Bonjour à tous, Je ne peux qu'être d'accord avec la majorité des commentaires : sans un 'coeur' en Français (Bibles et interlinéaires), Logos ne peut en aucun cas décoller rien qu'avec les francophones qui parlent également anglais! Et comme les "Pré-Pub" et les "Community Pricing Bids" ne peuvent avancer que si l'on est devant une communauté francophone
    Posted to Français by henri martin on Wed, Aug 10 2016
  • Re: où sont les belges?

    Avec un peu de retard ... Dans la région de Braine-Soignies (Hainaut)
    Posted to Français by henri martin on Wed, Aug 10 2016
  • Re: Vous utilisez quel traduction de la Bible ?

    Par ordre (selon les besoins) : TOB, Nouvelle Traduction Liturgique, NBS, Jérusalem, Chouraqui, Maredsous et les interlinéaires hébreu-anglais-français et grec-français
    Posted to Français by henri martin on Thu, Jan 1 2015
  • Re: Quelle version pour débuter?

    Je dois avouer que ce n'est pas facile de s'y retrouver ... Ce que je cherche, c'est de pouvoir utiliser au mieux les possibilités de Logos 6, avec une partie des ressources en français. En anglais, je n'utilise finalement que les ressources de type interlinéaire - atlas - dictionnaires - la KJV - ... (outils d'étude) mais peu ou pas les livres ou commentaires
    Posted to Français by henri martin on Fri, Dec 12 2014
Page 1 of 1 (4 items) |