-
Adam, I've now had the pleasure of flipping through it. Wrote up some notes on Koine-Greek.com's FB page. I'm immensely impressed, but also happy to see all my research hasn't gone to waste either. There's still far more to do!
-
The images got put in the wrong place! Once the server updates, they'll be there. It'll be a few minutes.
-
I just uploaded some sample pages that give examples of the shorter articles and added a lists of contents for the 28 longer ones. They should populate through the server in 10 to 15 minutes.
-
Hi. Within the interface of the Exegetical Guide of my desktop application of Logos, I can designate which version of the Bible I want for my Word By Word study, independent of my global selection for preferred Bible. However, in the mobile app, the Word By Word study seems to default to the Lexham English Bible for the Exegetical Guide, again, independent
-
[quote user="Everett Headley"]What will the next purchase Oppurtunity be?[/quote] We're aiming at having new journal collections up before ETS this month. We confident that we can make that. Right now we're waiting on some information regarding production costs that we need before we can make post the collections. [quote user="Everett Headley"] A simple
-
Hey everyone, I have another follow up for you: We have a plan in place for the Master Journal Bundle, Theological Journal Library, and Academic Journal Library for (1) getting them all up to date and and then on a regular schedule for 2018 and following. We ended up deciding that getting all three up would be more practical for us, since the TJL &
-
[quote user="Everett Headley"]For me, what I would like is the most recent journals (not just matched with Galaxie) made available. It is the last quarter of 2017, is it too much to think that we could have the first half of the year already in Logos. Maybe prepay for the year (Ex: I'd pay $50 now to know that all the editions of X journals will be
-
[quote user="Mike Aubrey"]I'll post again toward the end of the week and give another update. We appreciate your efforts to keep us accountable and that you care so much about these journals![/quote] As Phil has said we're working on updates for the four journal bundles. The first is going to be an update with new volumes for the Theological Journals
-
I'm sorry that I haven't been on this thread since I initially posted. We're committed to getting back to a regular schedule for journal posting. I have a list of journals that we have already but need updates for. I have another list of journals that we do not have and want to actively pursue producing. We want to get those updates posted for you as
-
We love using the journals as much you all of you do! We're working on a new posting schedule for journals at this very moment. In the next week or two, we should have that new calendar schedule for regular posting of new journals. We also have a new update to the journal bundles coming down the pipeline. The plan moving forward is more consistency
-
If you have USB 3 or 3.1, your fastest option would be something like this: https://www.amazon.com/ADATA-SV620-240GB-External-ASV620-240GU3-CTI/dp/B01IP6STJY/
-
Hi Clint, The "simple" solution is to build a syntax search. If you use the Cascadia Syntax Graphs, the search would look like this: For what it's worth, I copied the same search to the Cascadia Syntax Graphs for the Septuagint Deuterocanon & Apocrypha and got another 240 hits: I hope that's worth something. I've share the Syntax Search Document
-
Thanks MJ! We aren't neglecting parables! The interactive is in the works. This looks like really useful information for supplementing what I've already gathered together--especially for the deutero-canon. Thanks so much!
-
Yes. That's my mistake. The original raw data had the column label wrong and I let it propagate all the way through. It's being corrected on our end now.
-
Thank you. Very helpful...
-
Hello. I don't own the Louw-Nida Lexicon, but I regularly see references to the Louw-Nida in my DBL Hebrew Lexicon when I'm looking up a word in the Old Testament. My questions are 1) Why are there references to, and definitions attributed to, a Greek lexicon (Louw-Nida) listed in a Hebrew lexicon (DBL)? and 2) Are the definitions given reliable? Thanks
-
Hi Tim, In general, the goal was to make keylinking as easy as possible for the user. The challenge of DCH is that often times, new senses and entries are proposed with particular references based on journal articles and other technical secondary literature, but then those same references refer back also to a more traditional entry--Clines always lists
-
[quote user="JH"]Has this been fixed for all instances where this occurs, or just for the example from Psalm 1:1 ? For example, the lemma behind "wither" in Psalm 1:3 does not show up either (and I verified there is an entry in TDOT).[/quote] We're getting there. There are probably some other lower frequency words that we're still missing. I'm tasked
-
Thank you, everyone. I guess I expected words not in the original to be italicized. I'll know better in the future. Tom
-
Under Word by Word, the first portion has the original language and English versions of the verse side by side, but some words are grayed out, and sometimes they are key words. Is there some setting for including ALL of the words in the Word by Word breakdown? For example, Ps. 118:25 says “Save now, I beseech thee, O Lord...” The word beseech, however