Search

Search in sorted by
  • Re: Deutsche Werke bei Logos

    Wer ist noch dafür, dass Thomas diese Sachen auf dem deutschen Blog bekannt gibt, wenn sie verfügbar werden?
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Wed, Oct 7 2015
  • Re: Faithlife-Apps auf Android / iOS

    Hab auch ein 6-Zoll-Kindle Fire, das ich für die Logos-App empfehlen kann. Die Auflösung finde ich erstaunlich scharf. Mit dem bloßen Auge kann ich sie eigentlich nicht von der Auflösung auf dem iPhone 5s unterscheiden. Ich mag höher aufgelöste Bildschirme, aber ich weiß natürlich nicht, was deine Ansprüche sind. Größtes Problem sind für mich die fehlenden
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Wed, Oct 7 2015
  • Re: LU84 I+ "inline interlinear"

    Könntet ihr nochmal testen, ob das Problem weiter besteht? Mir wurde von dem Verantwortlichen mitgeteilt, dass am Montag nochmal ein Update rausging. (Nicht dass ich jetzt plötzlich hier den Support übernehme... ich mag es einfach nicht, wenn es irgendwo klemmt. Thomas, du darfst gerne übernehmen. ;) )
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Wed, Sep 30 2015
  • Re: Wortliste mit Luther-Interlinear erstellen

    Mehr als halbinformierte Mutmaßungen kann ich dir nicht geben, aber soweit ich die inneren Mechaniken verstehe, gibt es da tatsächlich einen speziellen Datensatz, der noch nicht übersetzt wurde. Wenn ich mich nicht irre, sind das dieselben lexikalischen Angaben, die dann auch in einer Wortstudie in dem Kreisdiagramm stehen. Ich arbeite momentan interessanterweise
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Wed, Sep 30 2015
  • Re: LU84 I+ "inline interlinear"

    Ohne, dass ich sagen kann, wie das hinter den Kulissen funktioniert: Ich weiß, dass es letzten Montag ein Update des Luther-Texts (an sich) gab. Das war nötig, um einige Tippfehler für die Veröffentlichung der I+ für's AT zu korrigieren. Meine Vermutung ist, dass sich dabei ein Problem eingeschlichen hat. (Kam eigentlich auch das I+-AT mit dem Update
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Sun, Sep 27 2015
  • Re: Schlachterbibel & Mobile Apps

    Gibt's doch inzwischen hier: http://www.logos.com/product/48789/schlachterbibel-2000
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Fri, Sep 18 2015
  • Re: Tipp Libary

    Interessant! Wo kriegt man die Sammlungen her?
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Thu, Jul 30 2015
  • Re: The NET Bible

    Das System ist ein bisschen holzschnittartig. Viele Übersetzungen werden nicht genau in eine Kategorie passen. Ich würde die NET sogar näher bei "Wort für Wort" verorten. Ohne jetzt in übersetzungstheoretische Diskussionen zu verfallen, würde ich in ihrem Fall den Grundsatz vielleicht so in das angeführte Schema einfügen: Wort für Wort (wo nötig, Wendung
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Thu, Jul 30 2015
  • Re: NeÜ bibel.heute (Neue evangelistische Übersetzung) als Personal Book

    Vielen Dank! Sehr schön!
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Tue, Jul 21 2015
  • Re: Kirchenväter

    Wow, super! Ich würde mich dann über einen übersichtlichen Sammel-Download freuen. ;-)
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Sat, May 9 2015
  • Re: Deutsches Unterforum - German Subforum

    Vorschlag an Thomas: Ein eigenes Unterforum für deutsche PBs. Ich glaube, das wäre inzwischen sinnvoll.
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Sat, May 2 2015
  • Re: Offene Bibel als Persönliches Buch

    Update: Inzwischen sind die Probleme, die Sascha gefunden hat, offenbar gelöst.
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Sat, May 2 2015
  • Re: NEÜ, Zürcher 1931, Schlachter 1951 als PBs

    Danke für die Erklärung. Das hattest du ja schon vorher geschrieben, nur habe ich es irgendwie gelesen und trotzdem nicht aufgenommen. Manchmal braucht man einfach einen Kaffee mehr, um richtig zu funktionieren. Dann würde ich Thomas bitten, auch die zweite Übersetzung zu entfernen. Da ist dann wohl eher er der Mann, der sich darum kümmern müsste. NEÜ
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Fri, May 1 2015
  • Re: NEÜ, Zürcher 1931, Schlachter 1951 als PBs

    Hallo ilian, das lief so: Der freundliche Mensch, der diesen Konverter bastelt, hat mich gefragt, welche anderen Bibeln ich gerne in Logos hätte, damit er sein Programm testen könnte. Die drei kamen mir in den Sinn. Aber das ist dann auch schon mein ganzer Beitrag. [;-)] Trotzdem danke! Aber hier wären wir auch schon beim urheberrechtlichen Problem
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Fri, May 1 2015
  • NEÜ, Zürcher 1931, Schlachter 1951 als PBs

    Die Module wurden aus bestehenden Zefania-Modulen erstellt (selber Künstler). Die gute Nachricht: Dabei kam ein Konverter zum Einsatz, der demnächst auf Github landen wird. Er soll etliche verschiedene Bibel-Formate in andere Formate umwandeln können. Bei der Zürcher ist mir aufgefallen, dass Anmerkungen und Parallelstellen am Versende hängen. Lieber
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Thu, Apr 30 2015
  • Re: Leonberger Bibel als PB

    Neue Version, diesmal mit "unsichtbaren" Morph-Tags, und diesmal auch die RP-Version. 7140.leo-na28.2015-04-23.logos.docx 4807.leo-rp05.2015-04-23.logos.docx
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Thu, Apr 30 2015
  • Leonberger Bibel als PB

    Derselbe freundliche Geist, der schon das Offene-Bibel-Modul gemacht hat, arbeitet gerade an weiteren deutschen Bibeln. Er hat mit der Leonberger Bibel angefangen, einer relativ neuen Übersetzung eines einzelnen Übersetzers, die bisher das Neue Testament umfasst. Die Übersetzung steht unter einer relativ restriktiven Creative-Commons-Lizenz. Das Modul
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Thu, Apr 30 2015
  • Re: Lutherbibel 1984 Interlinear+ kann jetzt vorbestellt werden

    [quote user="Thomas Reiter"](Und Ben mach im AT grandiose Fortschritte, so dass auch das zumindest teilweise kurz darauf folgen sollte)[/quote] Ich nehme auch Schmiergeldzahlungen an, wenn jemand einen bestimmten Abschnitt früher fertig haben möchte als andere...
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Wed, Apr 22 2015
  • Re: Offene Bibel als Persönliches Buch

    Danke für's Melden! Der Fehler ist eigentlich kein solcher, sondern ist eine Beschränkung unseres Wikis und Exporters, das nur kanonische Bücher für Parallelstellen erkennt. Es erkennt auch weder Abkürzungen noch "Psalmen" (nur "Psalm"). Die Stellen in Lk 1 habe ich inzwischen korrigiert. Wenn ihr so etwas findet, geht es am schnellsten, wenn ihr die
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Tue, Mar 24 2015
  • Re: Offene Bibel als Persönliches Buch

    So, Leute, neue Version! Der Link bleibt der alte. Was hat sich geändert? - Aller Text ist nun Times New Roman -> Standardschrift in Logos. - Die Fußnoten entsprechen nun den Fußnoten im Wiki, d.h. Fußnotenmarkierungen sind nicht Zahlen, sondern Buchstaben und beginnen am Anfang jedes Kapitels neu. - Statt einfacher nummerierter Fußnoten für den Status
    Posted to Deutsch by Ben Misja on Mon, Mar 23 2015
Page 7 of 9 (164 items) « First ... < Previous 5 6 7 8 9 Next > |