-
I just looked up several Bloomstury bundles and didn't find the reference you seek.
-
[quote user="Greg F"] Does anyone have the text The Martyrdom of Socrates , edited by F.C. Doherty, in their library? I purchased the Bloomsbury Academic Culture and History Bundle when it came out, and so I should own all of the resources on this list , which includes the Socrates volume. However, the same list on Logos.com doesn't show the Doherty
-
[quote user="Glenn Crouch"] [quote user="MJ. Smith"]So is this what we need next?[/quote] Even given that I've read a number of the books - a 50 year reading plan is a tad optimistic given I'm 55 [/quote]Speak for yourself, John. I intend to live to be 1,000 and outdo Methusaleh.
-
[quote user="Sean"]But what exactly is your point?[/quote] Just that in translations and footnoting therein "There's many a slip twixt cup and lip."
-
[quote user="Sean"] Quite sure. [/quote] While I'll concede that it seems that the English translation is referenced, I'm not sure that II, 274 is quite what Aulen had in mind (close, but no cigar).
-
[quote user="Sean"]Nope, this time it's the English edition.[/quote] Bent uw er zeker van?
-
[quote user="Sean"]A cursory glance shows most links are there--except to Harnack's History of Dogma . I don't think I've ever seen a working link to this 7-volume work in any Logos resource citing it. And at this point plenty of people should have it--it was part of the Christmas Mega-Pack two years ago.[/quote] I realize that it's inconvenient to
-
[quote user="Francis"] [quote user="Dave Hooton"]lemma:*μι[/quote] What??!!!! I tried that first yesterday and it did not work when I did and so I had concluded it could not be done. I don't know what I did wrong. I am sure I tried both * and ? with lemma. Works today. Oh well. [/quote] I suspect that the reason your search didn't work is that you used
-
[quote user="Donnie Hale"] [quote user="Joseph Turner"]On that note, how much harder is Hebrew than Greek?[/quote] IMO, significantly harder. To be fair, I already knew the Greek alphabet when I started Greek. That's a large part of the battle with Hebrew - the letters just don't look like letters. Then add in the right-to-left. Then add in the word
-
[quote user="Joseph Turner"]I teach English, so my knowledge of grammar has been helpful, but the memory work is starting to stress me out severely. I just hit the 3rd Declension endings, and my brain is about to explode. [/quote] I've got news for you: I never did memorize the endings for the various declensions, but I recognize them when I see them
-
[quote user="Jan Krohn"] I've looked at the sample pages of the German edition. Not even for me as a native speaker that's easy to understand. Long sentences, outdated words, and a lot of abbreviations.... Taking the time to look at it a bit closer, that's a fascinating title, and I can see why you want to have it. :) [/quote] Perhaps the pages I picked
-
[quote user="Veli Voipio"]This resource when made available could draw many new customers to Logos.[/quote] "If you build it, they will come."
-
[quote user="Denise"]I know less German than you. But on a CitedBy panel in my OT layout, the resource is outstanding. I'm glad I gave up![/quote] Who cares whether you can read it or not so long as it looks awesome !
-
Hmm — old wine in new bottles, eh? It's probably a reflection of the fact that Logos has changed over the last couple of days (weeks, years?). It may be necessary to contact tech support on this (unless Dave Hooton has some suggestions). I'm fairly sure there is a way to do this since once you buy a Logos product, it is good, world without end.
-
[quote user="Ben"] What we need in Logos is Emmanuel Tov's Textual Criticism of the Hebrew Bible , since he goes in depth on versions of the LXX, MT, and DSS. We have some other things of his, but that's the big one. https://www.logos.com/products/search?q=Emanuel+Tov [/quote] To parallel the Faithlife group "Amen Like Praying"
-
[quote user="Lee"] Alas, not all Logos resources are created equal! [/quote] I wouldn't have it any other way. Γνῶθι ἐχθρούς σοῖο (know your oponents).
-
[quote user="Denise"] Just checking up on George ... for anyone curious on Q and the SamaritanP, a discussion in https://www.logos.com/product/31403/the-keepers-an-introduction-to-the-history-and-culture-of-the-samaritans Of course, I was NOT expecting Luke to be the offender. How does that fit with Luke's hebrew gospel (by definition, not Q). Regarding
-
[quote user="Hamilton Ramos"] I am not saying that the official translation should be as I see it. It just shows an alternate sense of the meaning worth exploring. Further research from my perspective is required. Kind regards. [/quote] If it doesn't mean what you would like it to mean, what further research does it require? That sense is to be dismissed
-
[quote user="Ken McGuire"] [quote user="George Somsel"]The Hebrew text has not been lost. The Qumran scrolls show that the text has been transmitted with remarkable fidelity.[/quote] While not an expert in this, my understanding is that some manuscripts in the DSS are almost identical with the MT - showing that the MT is based on texts going back at
-
[quote user="Hamilton Ramos"]You probably missed the sense given in L6 "to be *(somewhere)"[/quote] No, I didn't miss it. It simply doesn't mean what you want it to mean.