Can someone explain why the following morphological search:
returns Genesis 21:4 as one of the results? Is this a bug?
BEFORE proximity search in an English resource uses left to right direction. Reverse interlinear changes Hebrew word order so morph search result is correct:
In contrast, BEFORE proximity search in Hebrew resource uses right to left direction along with word order not being modified so Genesis 21:4 is not found.
Keep Smiling [:)]
I guess I'm still confused. Regardless of the left-to-right or right-to-left direction, the words in the search are not within 2 words of one another (in the English or the Hebrew) and yet this verse is still shown as a search hit. What am I missing?
the words in the search are not within 2 words of one another
They are in the manuscript as all Hebrew words in the phrase "when he was 8 days old" have the same location
You wouldn't get the false positive if you used the Hebrew text.
Quite, it illustrates the downside of a Reverse Interlinear for accurate searches in the original languages.
Available Now
Build your biblical library with a new trusted commentary or resource every month. Yours to keep forever.