Offene Bibel als Persönliches Buch

2»

Comments

  • NB.Mick
    NB.Mick MVP Posts: 15,986

    Im Lukas sind die Milestones zu sehen.

    Eigentlich nicht, sondern Referenzen auf Milestones. Das kommt daher, dass dort, wo in der Originalreferenz im Wiki das Bibelbuch steht (oft: Psalmen, aber in zB Mk13 ganz am Ende einmal 1Petr), im Word null steht. Das kommt auch an anderen Stellen ein wenig vor, insgesamt sind es 67 Fälle. 

    @Ben: das sieht wie ein Bug in eurem Tool aus.

    Have joy in the Lord! Smile

  • Ben Misja
    Ben Misja Member Posts: 166 ✭✭

    Danke für's Melden! Der Fehler ist eigentlich kein solcher, sondern ist eine Beschränkung unseres Wikis und Exporters, das nur kanonische Bücher für Parallelstellen erkennt. Es erkennt auch weder Abkürzungen noch "Psalmen" (nur "Psalm"). Die Stellen in Lk 1 habe ich inzwischen korrigiert. Wenn ihr so etwas findet, geht es am schnellsten, wenn ihr die Stelle einfach flott in unserem Wiki ausbessert. ;-)

    Mal eine andere Frage: Was wäre euch eigentlich lieber: Ein Modul mit dem gesamten verfügbaren Text (wie momentan) oder eines, das nur die zuverlässig übersetzten Abschnitte enthält?

  • Ben Misja
    Ben Misja Member Posts: 166 ✭✭

    Update: Inzwischen sind die Probleme, die Sascha gefunden hat, offenbar gelöst.

  • ilian
    ilian Member Posts: 2,999 ✭✭✭

    Kostenlose Luther 1912: Alle Dinge sind mittlerweile geklärt, ich muss nur noch kurz etwas veranlassen und dann sollte es die kommenden Tage (endlich) soweit sein... Bitte entschuldigt die Dauer hierzu, leider war meine Zeit durch meine Verantwortung für die Aufsicht über andere Sprachen etwas eingespannt, sodass ich auf jemanden gewartet habe, während diese Person auf mich gewartet hat.

    Elberfelder 1905 sollte auch in kürze "live" sein...

    Ich habe gerade festgestelt, dass die Luther 1912 nicht mehr kostenlos erhalten werden kann (es fehlt das Feld zur E-Mail-Eingabe für die kostentlose Bibel - siehe unten den Screenshot)!? Ist das ein Fehler oder wie ist das zu erklären? Momentan gibt es auf Deutsch kein einziges kostenloses Buch. [:(]

    Eleberfelder 1905 wäre auch eine gute Wahl für eine kostenlose Bibel...

    Am besten ohne irgendwelche Umwege, wie das auf anderen Sprachen der Fall ist.

    Übrigens, es ist immer noch nur ein Satz als Artikelbeschreibung auf Englisch da!?

    Hier ein Screenshot von der Produktseite der Luther 1912, wie sie früher aussah:

  • Ben Misja (Logos)
    Ben Misja (Logos) Member, Administrator, Community Manager, Logos Employee Posts: 2,148

    ilian said:

    Ich habe gerade festgestelt, dass die Luther 1912 nicht mehr kostenlos erhalten werden kann (es fehlt das Feld zur E-Mail-Eingabe für die kostentlose Bibel - siehe unten den Screenshot)!? Ist das ein Fehler oder wie ist das zu erklären?

    Mit Technik, die zurzeit aktualisiert wird, sodass die Lutherbibel 1912 für kurze Zeit nicht als Bonus erhältlich ist. Aber keine Sorge, sie kommt bald zurück! 

    Ganz allgemein lässt sich sagen, dass wir mit zunehmendem Angebot und Kundenstamm auch leichter dazu in der Lage sein werden, euch Dinge anzubieten, die ihr schon von der englischen Seite gewohnt seid. 

    Andererseits will ich grundsätzlich sagen, dass wir uns nicht unter irgendeiner Art von Zugzwang sehen, kostenlose Werke anzubieten. 

    Senior Manager, New Languages

  • ilian
    ilian Member Posts: 2,999 ✭✭✭

    Ben Misja said:

    ilian said:

    Ich habe gerade festgestelt, dass die Luther 1912 nicht mehr kostenlos erhalten werden kann (es fehlt das Feld zur E-Mail-Eingabe für die kostentlose Bibel - siehe unten den Screenshot)!? Ist das ein Fehler oder wie ist das zu erklären?

    Mit Technik, die zurzeit aktualisiert wird, sodass die Lutherbibel 1912 für kurze Zeit nicht als Bonus erhältlich ist. Aber keine Sorge, sie kommt bald zurück! 

    Schön, dass es nur "für kürze Zeit" ist!

    Ben Misja said:

    Andererseits will ich grundsätzlich sagen, dass wir uns nicht unter irgendeiner Art von Zugzwang sehen, kostenlose Werke anzubieten. 

    Meine Sicht bzgl. kostenloser Werke ist etwas andere (und ich habe das schon vor Jahren angesprochen). Ich habe ja bereits fast alles und es geht nicht um mich persönlich. Nur wenn ich Jugendliche oder manche Kirchenmitglieder darauf anspreche, wäre es einfacher zu sagen: Du hast die Möglichkeit, eine App zu testen und eine oder zwei Bibeln sind kostenlos. So wird Logos bekannt und so wird die Verbreitung größer bzg. wächst die Chance, dass man sich auch etwas kostenpflichtiges nimmt.

    Vor allem finde ich es wichtig, in den mobilen Apps ohne Umwege eine kostenlose deutsche Bibel zu installieren. Es sollte eigentlich möglich sein, dass man auch im Store der App, gleich die deutschen Werke zu sehen, wenn man als Sprache Deutsch hat. Das haben die Entwickler bis jetzt nicht hingekriegt. Vielleicht ändert sich das noch!?

  • delete12066188
    delete12066188 Member Posts: 3,378

    Also, die Tatsache das man die Englische Grundsoftware plus Lexham English Bible, Faithlife Study Bible und Lexham Bible Dictionary kostenlos bekommt ist schon ein riesen Plus Logos mal auszuprobieren...und dazu sind die noch immer auf dem neusten Stand

  • ilian
    ilian Member Posts: 2,999 ✭✭✭

    Also, die Tatsache das man die Englische Grundsoftware plus Lexham English Bible, Faithlife Study Bible und Lexham Bible Dictionary kostenlos bekommt ist schon ein riesen Plus Logos mal auszuprobieren...und dazu sind die noch immer auf dem neusten Stand

    Das ist klar. Auf Englisch ist einiges da und davon können wir momentan nur träumen.... Ich meinte eigentlich deutsche Werke und deutschsprachige Nutzer (auch nicht jeder kann Englisch gut - sonst bräuchten wir das deutsche Projekt nicht)... [;)]

  • delete12066188
    delete12066188 Member Posts: 3,378

    Ich meinte auch deutsche Produkte das englische war nur ein Beispiel. Man stelle sich vor

    Luther 1984

    Ein griechisches NT

    Thompson Studien Bibel

    Rienicker Lexikon

    und die kostenlose deutsche L7 Engine

    alles kostenlos

  • ilian
    ilian Member Posts: 2,999 ✭✭✭

    Ich meinte auch deutsche Produkte das englische war nur ein Beispiel. Man stelle sich vor

    Luther 1984

    Ein griechisches NT

    Thompson Studien Bibel

    Rienicker Lexikon

    und die kostenlose deutsche L7 Engine

    alles kostenlos

    Ah, OK. Ich habe dich missverstanden. Ja, dass wäre echt klasse, Aber ich wäre schon zufrieden, wenn man für den Anfang LUT1912 und ELB1905 hätte. Später auch die Karten übersetzt usw...

    Ben hat auch angedeutet, dass sie abwarten, bis man mehr Nutzer hat und das Ganze wächst, aber ich persönlich halte es für den falschen Ansatz. Man sollte sich aus meiner Sicht zuerst bemühem, Logos bekannter zu machen und erst dann die kostenpflichtigen Werke bewerben. Momentan wächst die Verbreitung beispielsweise der Bibel-App von Life.Church rasant und hat allein auf Android über 50.000.000 Installationen (bei Logos sieht es ganz anders aus), weil sie schnell viele kostenlose Übersetzungen auf sehr vielen Sprachen angeboten haben. Hier sollte Faithlife eigentlich noch mehr Bibelübersetzungen auf andere Sprachen anbieten und möglichst kostenlos!

    Aber ich vermute, dass man bei Faithlife, wo die englische Sprache (vielleicht das "US-Denken"???) vorherrschend ist, das noch nicht so sehen kann...

    Die Zukunft ist bei den mobilen Anwendunden und mobilen Geräten (eigentlich die Gegenwart) und da sollte man m.E. mehr investieren. Es fehlen immer noch wichtige Offline-Funktionen, die von vielen gewünscht werden (übrigens ihr könnt dafür abstimmen) und wie schon geschrieben, fehlen die deutschen Werke im "App-Store" komplett!?

    Edit:

    Ich merke nur, dass es besser gewesen wäre, wenn wir diese Diskussion in einem anderen (neuen) Thread führen würden...

  • Ben Misja (Logos)
    Ben Misja (Logos) Member, Administrator, Community Manager, Logos Employee Posts: 2,148

    ilian said:

    Aber ich vermute, dass man bei Faithlife, wo die englische Sprache (vielleicht das "US-Denken"???) vorherrschend ist, das noch nicht so sehen kann...

    Nicht so negativ, bitte... Das US-Denken ist doch der Grund, dass Faithlife so viele Freebies anbietet – die wir alle toll finden, Thomas und mich ausdrücklich eingeschlossen. 

    Aber ich muss jetzt bestimmt nicht entfalten, dass auch Freebies einen Preis haben? Und dass hinter Freebies immer auch eine marketing-strategische Erwägung steckt? Von daher kann ich nur sagen, dass in der vorfindlichen Lage gewisse Realitäten zu berücksichtigen sind. Es ist aber gut möglich, dass es in naher Zukunft weitere Freebies geben wird. 

    Mein Kommentar von gestern war dann auch keine grundsätzliche Absage an Freebies, sondern eher eine leicht irritierte Reaktion auf die lautstarke Forderung, wir sollten mehr Freebies anbieten. 

    Hätte ich allerdings den Kontext von ilians Post nochmal gelesen, hätte ich gleich verstanden, dass diese Forderung von dir zum Wohle der Firma gemeint war, und ich hätte mir das vielleicht erspart. [;)]

    Senior Manager, New Languages

  • ilian
    ilian Member Posts: 2,999 ✭✭✭

    Ben Misja said:

    Mein Kommentar von gestern war dann auch keine grundsätzliche Absage an Freebies ...

    Hätte ich allerdings den Kontext von ilians Post nochmal gelesen, hätte ich gleich verstanden, dass diese Forderung von dir zum Wohle der Firma gemeint war, und ich hätte mir das vielleicht erspart. Wink

    Schön, dass ihr die Freebies vor Augen habt. Ja, ich meine es zum Wohle der Firma. [;)]

    Und der andere Kontext ist, dass ich dieses Anliegen mit den Freebies bereits April 2014 formuliert habe... Wahrscheinlich deswegen bin ich etwas ungeduldig geworden.

    Dazu kommen die Apps, was mir persönlich sehr wichtig ist...

    Die Äußerung/Vermutung bzgl. des "US-Denkens" war eher unpassend, sorry (Hier meinte ich den Blick für die anderen Sprachen und nicht die Freebies)!

  • Ben Misja (Logos)
    Ben Misja (Logos) Member, Administrator, Community Manager, Logos Employee Posts: 2,148

    Kein Problem. Wir haben auch die Situation mit den Apps vor Augen, da geht intern gerade einiges vor sich, das sich möglicherweise auch zum Vorteil unserer deutschen Kunden auswirken wird.

    Senior Manager, New Languages

  • skreutzer
    skreutzer Member Posts: 7

    Hallo,

    Die Lutherbibel 1912 war Bestandteil der SESB und die ist von der Deutschen Bibelgesellschaft.

    LG

    Sascha

    PS. die Onlinebibel hat sich deutsche Übersetzungen digital

    aus aktuellem Anlass: kann mal bitte jemand einen Screenshot von Hesekiel 37,25 der Luther 1912 in der SESB bereitstellen? Wenn Logos von der SESB importiert hat, wäre zusätzlich ein Screenshot dieser Stelle dieser Fassung in Logos hilfreich.

    Vielen Dank!

  • HJ. van der Wal
    HJ. van der Wal Member Posts: 1,761 ✭✭✭

    Shalom Skreutzer!

    skreutzer said:

    einen Screenshot von Hesekiel 37,25 der Luther 1912 in der SESB bereitstellen

    skreutzer said:

    Wenn Logos von der SESB importiert hat, wäre zusätzlich ein Screenshot dieser Stelle dieser Fassung in Logos hilfreich.

  • skreutzer
    skreutzer Member Posts: 7

    Vielen herzlichen Dank für die prompte Antwort! Ich hinterlasse hier mal einen [url=http://www.freie-bibel.de/forum/viewtopic.php?f=28&t=73]Link[/url] zum Hintergrund der Anfrage, der sich evtl. in nächster Zeit mit noch etwas mehr Leben füllen könnte.

  • Jan Krohn
    Jan Krohn Member Posts: 3,768 ✭✭✭

    Die Lu1912 hatte ich schon im Januar 2005 von Logos gekauft. Gab es da űberhaupt schon das SESB Paket?

    Ich wűrde vermuten, die Lu1912 ist von Logos herausgegeben, und nicht von der DBG...

  • skreutzer
    skreutzer Member Posts: 7

    Danke für den Hinweis. Bei den vielen Bibelprogrammen kenne ich mich nicht wirklich aus und kann auch nicht selbst nachforschen, da sich die meisten davon dem wachsamen Auge der Öffentlichkeit entziehen. Die Bemerkung von Sascha John könnte man so interpretieren, dass Logos den Luther-1912er-Text von der SESB hätte, welches von der Deutschen Bibelgesellschaft wäre, und Thomas Reiter spricht 2015 davon, dass die (rechtlichen?) Fragen zur Luther 1912 nun geklärt wären, was sich aber vermutlich nur auf die kostenlose Bereitstellung bezieht und der Text schon länger als kostenpflichtiges Angebot erhältlich ist. Wenn der Text in den von HJ. van der Wal freundlicherweise angefertigten Screenshots in der dort ersichtlichen Form weiterverbreitet wird, dann bestehen erhebliche Zweifel daran, dass er authentisch ist, was sich mit der Aussage der Deutschen Bibelgesellschaft deckt, dass sie Luther 1912 nicht haben und die Frage aufwirft, was dann eigentlich in der SESB ausgeliefert wurde. Ich muss zugeben, dass ich mir damals keine große Mühe mit der Luther 1912 gemacht habe, aber letztendlich bin ich auch nicht für SESB oder Logos und deren Nutzer verantwortlich, möchte aus aktuellem Anlass aber doch gerne ermitteln, ob der originale, authentische Text nicht vielleicht doch irgendwo zu haben ist.

  • Jan Krohn
    Jan Krohn Member Posts: 3,768 ✭✭✭

    Hier ist der Quellenhinweis der Version, die in Logos enthalten ist:

    Luther, M. (2001). Die Heilige Schrift nach der deutschen Übersetzung Martin Luthers. Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.

    Bei der Lu1545 sieht es uebrigens nicht besser aus... [:#]

    (Ich hatte irgendwann mal eine Printausgabe der Luther 1912, kann mich aber nicht erinnern, wo die abgeblieben ist. Vielleicht lohnt es sich, Troedelmaerkte zu durchkaemmen...?)

  • delete12066188
    delete12066188 Member Posts: 3,378

    Und sie sollen wieder in dem Lande wohnen, das ich meinem Knecht Jakob gegeben habe, darin eure Väter gewohnt haben. Sie und ihre Kindeskinder sollen darin wohnen ewiglich; und mein Knecht David soll ewiglich ihr Fürst sein. Scofield (Luther 1912)

    Das ist jetzt schon die zweite Ausgabe einer Bibel die nicht richtig digitalisiert ist...

  • delete12066188
    delete12066188 Member Posts: 3,378

    1545

    25 Vnd sie sollen wider im Lande wonen / das ich meinem knecht Jacob gegeben habe / darinnen ewr Veter gewonet haben. Sie vnd jre Kinder / vnd Kindskinder / sollen darin wonen / ewiglich / Vnd mein knecht Dauid sol ewiglich jr Fürst sein.

    Martin Luther. (n.d.). Luther’s Biblia 1545 (Eze 37).

    1896 (HC) sagt dasselbe

  • Jan Krohn
    Jan Krohn Member Posts: 3,768 ✭✭✭

    Also die DBG hat die Lu1912 im Angebot!

    https://www.amazon.de/Heilige-Schrift-Testaments-Textfassung-Antiqua-Großoktavbibel/dp/3438016710

    Herausgegeben im Jahr 1985. Dass passt mit der Aussage, dass kein Digitaltext vorliegt. Andererseits deutet es darauf hin, dass der DBG eine zuverlaessige Textfassung in nicht-digitaler Form vorliegt.

  • skreutzer
    skreutzer Member Posts: 7

    Es kann sein, dass die Deutsche Bibelgesellschaft den digitalen/rohen Text im Rahmen der Erstellung der Druckvorlage mal hatte, aber wie im Verlagsgeschäft nicht unüblich und erst recht 1985, dass nur an Print gedacht wurde und als unnötiges Ausgangsformat verloren ging, oder aber der Text wurde direkt während der Erstellung der Druckvorlage bearbeitet, oder dieser Schritt wurde an einen Satz-Dienstleister ausgelagert, von dem das Endergebnis gekauft wurde, der aber die Daten der Zwischenschritte nicht zur Verfügung stellt und die mittlerweile dort auch gelöscht sein könnten.