This is pretty far down the list of priorities, but surely I am not the only one who is bothered by this. When I run a passage guide on Romans 8:1-11 and look at the Cultural Concepts, I get:
Divine activity - Activity of gods
(No punctuation, very indefinite)
Incarnation - The embodiment of a deity or spirit in some earthly form.
(Punctuation! Although I might argue if anything except flesh counts as incarnation. I also notice the definite article is added. Why here and not in Divine activity?)
Indwelling spirit - Concepts of spiritual beings that reside in a person or thing and may have some degree of influence over that person or thing.
(I don't know where to start on this one.)
Law - Culturally or divinely prescribed regulations for living. The regulations always carry a punishment for disobedience.
The resurrection of God's people - the belief in a future resurrection of God's people
(No punctuation, lowercase definite article and a "definition" that is just a restatement of the term, with the addition of "belief." I am not clear why the cultural concept should be about belief in a resurrection and not in that resurrection itself.)
The resurrection of Jesus - The resurrection of Jesus was the most important event in Christian culture and theology. It provided the grounds for their faith and belief.
(Past tense? Also, "It provided" is not parallel to "The regulations" in Law. I like "It" better, to reduce redundancy.)
I wonder if Logos might consider some internal style guides for the sake of consistency. I also wish the cultural concepts were in title case.