TIP of the day:Term modifiers - Search fields

MJ. Smith
MJ. Smith Member, MVP Posts: 53,043 ✭✭✭✭✭
edited November 20 in English Forum

This topic was also recently discussed in TIP of the day: Special search fields - Amplified Bible

There is an odd disconnect in Logos terminology here. The HELP feature lists three types of term modifiers:

  • language
  • search fields
  • mark sensitivity

I will use the term "search field" while asking you to remember that they are "term modifiers" and not search terms.

1. There are two ways to determine what fields are available in a particular resource for searching. The drop down menu from Search fields in the Search panel provides a list of all the search fields available in the resources that the Search is to search ... in this example "all open resources" which is only the NRSV. The second way is the Search fields section of the Resource information panel (accessed by the circled i on the right side of the panel toolbar).

A (presumably) complete list of search field is maintained in the wiki at Search Fields List. Note that the list does not indicated which search fields are limited to a single or small group of resources.

[quote]

Search fields are the fields that can be searched by using a fieldname:searchitem syntax. For instance, heading:compassion will search for titles and headings that have the word “compassion” in them. Of course, not all fields are available on every resource, and most resources just support the surface and footnote fields. You can check which fields are supported for a particular resource by looking in the resource’s Information panel. Similarly, in the Search Panel, almost all search fields can be accessed on the drop-down menu that normally read ‘All text’ or ‘All Bible text’ under ‘Search Fields’.

Note that the name which appears in the Information panel and in the drop down in the Search panel oftentimes does not correspond to the name of the search field when manually typed. In the table below, both forms are available, with the table organized alphabetically according to the name in the Information panel.

Resource fields

Information Panel Name Search field Description
Abbreviated Form abbreviated Morphology specifies use of an abbreviated form (used only with various numerals).
Abbreviation Pop-up abbrevpop The text of the pop-up indicator for an abbreviation, and the text of the abbreviation pop-up itself.
Addition add Text denoted by a symbol indicating insertions.
Additional Meaning addmean Additional phases of meaning included in the original word, phrase, or clause of the original language.
Additional Text addtext Either: familiar passages not adequately supported by the original manuscripts or words not appearing in the original language added to connect meaning for English readers.
Aeolic Greek aeolic Morphology specifies use of the Aeolic dialect.
ambiguous Ambiguous morphological form of a word. Ambiguous form implies no preferred form for the current word.
Apocopated Form apocopated Morphology specifies use of an apocopated form.
Apparatus apparatus Entries from the textual apparatus and the segmentation apparatus.
Apparatus Indicator appindic The text of an apparatus indicator, and the apparatus note itself if that note is a pop-up.
artauthor The author of an article or review, rather than the author of a work under review.
Attached Particle Form particle-attached Morphology specifies use of a form with a particle attached (with relative pronoun).
Attic Greek attic Morpholgy specifies use of the Attic dialect.
Author author Authors cited or discussed.
base Stem Form.
BHS Form bhsform The text of the Hebrew Bible as written in the Biblia Hebraica Stuttgartensia (when it differs from the text to be read).
Bible Text bible The actual text of the Bible verses, without introductions, headings, etc.
Body of Water
bull Text denoted by a symbol indicating orthographic (spelling) variants.
Calendar Date date A calendar date.
Church Fathers chufat Church Fathers.
citation Citation.
City city A city name.
class Libronix DLS Object Class.
Clarifying Words clrfywrds Justified clarifying words or comments not actually expressed in the immediate original text, as well as definitions of Hebrew and Greek names.
code-example Examples of program code, typically occurring in documentation resources.
Coinciding Day Liturgical days that coincide on the same calendar date.
collection Collection Title.
color Liturgical color.
Comment comment Descriptions and comments concerning the translated manuscript or inscription.
Content Text content The text of the original content of this resource, without headings, translators’ notes, etc.
Contributor contributor A contributor to a song, such as the lyricist or composer.
Copyright copyright Copyright information for an image or media element.
Crasis crasis Morphological form when two words merge together to form a crasis or conjunction.
Credit credit Credit information for an image or media element.
Cross Reference crossref The text of the pop-up indicator for a cross-reference, and the text of the reference itself.
Cross References xrefs Cross References.
Description description The description of an object, usually an image or media element.
dewey Dewey Decimal Number.
Disputed Passage disputed-passage Text that is disputed, especially concerning its authenticity or its inclusionin a particular corpus.
Dynasty dynasty The dynasty in which the manuscript or inscription was composed.
Early Versions earlyver Early Versions.
Editions editions Editions.
editor Editor.
Emendation emend The word or words are a textual emendation.
Etymology etymology Descriptions of the linguistic history and development of a particular word or phrase.
event Libronix DLS Object Event.
Extended Definition extdef Extended definition of a given lemma.
fath fath Church Fathers.
Footnote Text footnote Text that appears in a footnote.
Formal Equivalent formeq A formal equivalent or gloss of a given lemma.
General Note generalnote The text of the pop-up indicator for a note, and the text of the note itself.
Gloss Text gloss In a dictionary of lexicon, a brief explanation or definition of a word or phrase.
Heading Text heading The text of book, chapter and pericope headings.
Heading Title headtitle The text of a book, chapter and pericope headings.
Id id The id of a song in a collection.
Inflected Form inflected Inflected Form.
inv In Volume.
Irregular Form irregular Morphology specifies use of an irregular form.
isbn ISBN Number.
ISSN Number issn ISSN Number.
Kethiv Text ketiv The text of the Hebrew Bible that is written when it differs from the text to be read.
language Language.
Large Text largetext Allows search of headings and such.
Later Textual Addition later-addition Text that is considered to be a later addition to earlier manuscripts.
Latin Manuscript lmanu Latin Manuscript.
Latin Text latin Latin Manuscript.
Lectionaries lectionaries Lectionaries.
Lectionary lect Lectionary Manuscript.
Lectionary Reading reading A Scripture reading in a lectionary.
/ Lectionary Year / year Lectionary Year.
Lemma text lemma Text that appears in its dictionary form.
Lexeme lexeme Lexical Form.
Lexical Value lexval Translation of a lexical form of a word.
Literal Translation literal Literal translation of an ancient language word or phrase.
Liturgical Day day The title of a day, such as a Sunday or feast day, in a liturgical calendar.
Liturgical Season season A liturgical season, such as Advent or Easter.
Liturgical Texts
livre Publication Title.
livretype Publication Type.
Location location The location of the manuscript or inscription.
Lyrics lyrics The lyrics of a song.
Main Text Line mainline The reading selected by the editors as the main line in places where variant readings exist.
Manuscript Form form Manuscript form of an interlinear word.
Masoretic Text mt Masoretic Text of the Hebrew Old Testament.
method Libronix DLS Object Method.
Middle Significance Form middle-significance Morphology specifies use of a form with middle significance.
Miniscule Text mini Miniscule Manuscript.
miniscules miniscules Miniscules.
modernized Modernized spellings of the original text.
Modern Language modlang Modern language translation of the Greek New Testament cited in Discourse Segmentation Apparatus.
Morph Code morphcode Morphological code derived from the SEDRA 3 database.
mscule mscule Miniscule Manuscript.
My Tag mytag Tags found in My Content (such as in Clippings).
Negative Apparatus Text negapp Apparatus entries with readings that vary from the text proper.
No Apparatus Marker nothing Text that is purely informational and does not contain an apparatus indicator as such.
Omission omit Text denoted by symbols indicating omissions, either single words or groups of words.
original John Knox’s original text, as spelled in 18th century Scottish.
OT Quotation ot-quote Text from the Old Testament Bible quoted in the New Testament.
Pages pages Pages.
Papyrus Text papy Papyrus Manuscript.
paralleltitle Parallel Title.
param Libronix DLS Object Parameter.
Part of Speech part-of-speech Grammatical part of speech designation for a dictionary of lexicon headword.
Periodical Title periodical Periodical Title.
pernote Text that appears in a Pericope Note.
Positive Apparatus Text possapp Apparatus entries that support the reading found in the text proper.
Primary Morph pmt The primary morphological tag for a given word.
Primary Reading primary-reading Tischendorf’s Primary Reading.
pronunciation Text which details the exact phonetic pronunciation of a particular word or phrase.
property Libronix DLS Object Property.
Prosody prosody Prosodial remarks.
Publication Date dateofpub Date Published.
Qere Text qere The text of the Hebrew Bible that is to be read when it differs from the text that was written.
rauthor The author of a review, rather than the author of the work under review.
Reconstruction reconst Theoretical reconstruction of the Hebrew source document for the Septuagint Greek Old Testament.
reflex Inflected form of a given word, associated with its lemma for lookup purposes.
Region region A country or tribal area or some other generic geographic region.
Replacement ran Text denoted by symbols indicating replacements, either single words or groups of words.
Review Title review / rtitle The title of the work under review.
Root Form root The root form.
Septuagint lxx Text of the Septuagint Greek Old Testament.
standards Text that should be interpreted as a standard to be followed, e.g. a markup standard or a visual standard.
subtitle Subtitle.
Supplementary Material supp The word or words are supplied for sake of clearness.
Surface Text surface Text that is visible using default view settings; in interlinears, the top line using default view settings.
Tag tag Tags for an image or media element.
Title title The title of an object, usually an image or media element.
Topic topic Topics.
topiclevel Topic level.
totalpages Total Number of Pages.
Transitive Form transitive Morphology specifies use of a transitive form.
Translation translation Listings of how an ancient language word is translated in other documents.
Translator’s Equivalent transeq Suggested translation equivalent of a Greek quotation.
Translator’s Note transnote The text of the pop-up indicator for a translator’s note, and the text of the note itself.
Transposed Text trans Text denoted by symbols indicating transpositions.
tune The tune of a song.
Texts txt The list of witnesses supporting the text of this edition. It always occurs as the last member of a group of readings or variation unit.
Uncial Greek uncial Uncial Manuscript.
uncials uncials Uncials.
Used As used-as Instances where a morphological form is being used for a different function than the actual form; eg., Nominative “used as” Vocative.
Variant Reading variant Variant morphological form of a word.
varline A variant reading.
Variation Unit varunit A unit that is treated as a variation unit within the apparatus.
Variant Punctuation colon Text indicating variant punctuation.
ver ver Early Versions.
Version versions Version.
Words of Christ words-of-christ Text considered to be the Words of Christ, traditionally the “red-letter” text.

2. Likewise, there are two ways of specifying the search fields that you wish to limit your search to. The first way, shown on the left is simply checking the desire box(s) in the drop down menu. The second is fieldname:value ... note that there is no space after the colon. The results are the same. In this case I have limited the text to the Bible text itself - no headings, no footnotes .... Also note that the name in the drop down menu is not identical to the field name which I find from the wiki page.

3. Here is a similar search limited to Footnote text. Note that while the footnote does not appear in the search results, it is available on hover.

4. Here is a similar search limited to the Headings.

5. Note that even if the resource being search (NRSV) is filtered to show Bible text only, the results of the search are the same as if all text were displayed.

6. Here is a similar search on the surface text - which includes more than just the Bible text e.g. heading text. Surface text is defined as "Text that is visible using default view settings" so it includes headings and introductory materials but not footnotes.

7. A similar search on Translator's Notes in this case matches a search on Footnotes. However, often Bibles make a distinction between different types of footnotes with "Footnote" being the superset term.

8.Finally here is a similar search on Words of Christ. Remember that this search is only available in Bibles that have Words of Christ as a Search field. If the Bible in question does not have the field but does have speaker labeling, one can get the same results using the "{Speaker <Person Jesus>} WITHIN 0 WORDS Mary" format. Note this format combines a search extension {Speaker}, a datatype (Person), two terms strings (Jesus, Mary) and a proximity operator (WITHIN 0 WORDS)

9. If you are curious as to where a search field might be used, you may always do a wildcard search on the search field ... this method is very time consuming but when you can't make a successful educated guess ...

Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."