| Information Panel Name |
Search field |
Description |
| Abbreviated Form |
abbreviated |
Morphology specifies use of an abbreviated form (used only with various numerals). |
| Abbreviation Pop-up |
abbrevpop |
The text of the pop-up indicator for an abbreviation, and the text of the abbreviation pop-up itself. |
| Addition |
add |
Text denoted by a symbol indicating insertions. |
| Additional Meaning |
addmean |
Additional phases of meaning included in the original word, phrase, or clause of the original language. |
| Additional Text |
addtext |
Either: familiar passages not adequately supported by the original manuscripts or words not appearing in the original language added to connect meaning for English readers. |
| Aeolic Greek |
aeolic |
Morphology specifies use of the Aeolic dialect. |
|
ambiguous |
Ambiguous morphological form of a word. Ambiguous form implies no preferred form for the current word. |
| Apocopated Form |
apocopated |
Morphology specifies use of an apocopated form. |
| Apparatus |
apparatus |
Entries from the textual apparatus and the segmentation apparatus. |
| Apparatus Indicator |
appindic |
The text of an apparatus indicator, and the apparatus note itself if that note is a pop-up. |
|
artauthor |
The author of an article or review, rather than the author of a work under review. |
| Attached Particle Form |
particle-attached |
Morphology specifies use of a form with a particle attached (with relative pronoun). |
| Attic Greek |
attic |
Morpholgy specifies use of the Attic dialect. |
| Author |
author |
Authors cited or discussed. |
|
base |
Stem Form. |
| BHS Form |
bhsform |
The text of the Hebrew Bible as written in the Biblia Hebraica Stuttgartensia (when it differs from the text to be read). |
| Bible Text |
bible |
The actual text of the Bible verses, without introductions, headings, etc. |
| Body of Water |
|
|
|
bull |
Text denoted by a symbol indicating orthographic (spelling) variants. |
| Calendar Date |
date |
A calendar date. |
| Church Fathers |
chufat |
Church Fathers. |
|
citation |
Citation. |
| City |
city |
A city name. |
|
class |
Libronix DLS Object Class. |
| Clarifying Words |
clrfywrds |
Justified clarifying words or comments not actually expressed in the immediate original text, as well as definitions of Hebrew and Greek names. |
|
code-example |
Examples of program code, typically occurring in documentation resources. |
| Coinciding Day |
|
Liturgical days that coincide on the same calendar date. |
|
collection |
Collection Title. |
|
color |
Liturgical color. |
| Comment |
comment |
Descriptions and comments concerning the translated manuscript or inscription. |
| Content Text |
content |
The text of the original content of this resource, without headings, translators’ notes, etc. |
| Contributor |
contributor |
A contributor to a song, such as the lyricist or composer. |
| Copyright |
copyright |
Copyright information for an image or media element. |
| Crasis |
crasis |
Morphological form when two words merge together to form a crasis or conjunction. |
| Credit |
credit |
Credit information for an image or media element. |
| Cross Reference |
crossref |
The text of the pop-up indicator for a cross-reference, and the text of the reference itself. |
| Cross References |
xrefs |
Cross References. |
| Description |
description |
The description of an object, usually an image or media element. |
|
dewey |
Dewey Decimal Number. |
| Disputed Passage |
disputed-passage |
Text that is disputed, especially concerning its authenticity or its inclusionin a particular corpus. |
| Dynasty |
dynasty |
The dynasty in which the manuscript or inscription was composed. |
| Early Versions |
earlyver |
Early Versions. |
| Editions |
editions |
Editions. |
|
editor |
Editor. |
| Emendation |
emend |
The word or words are a textual emendation. |
| Etymology |
etymology |
Descriptions of the linguistic history and development of a particular word or phrase. |
|
event |
Libronix DLS Object Event. |
| Extended Definition |
extdef |
Extended definition of a given lemma. |
| fath |
fath |
Church Fathers. |
| Footnote Text |
footnote |
Text that appears in a footnote. |
| Formal Equivalent |
formeq |
A formal equivalent or gloss of a given lemma. |
| General Note |
generalnote |
The text of the pop-up indicator for a note, and the text of the note itself. |
| Gloss Text |
gloss |
In a dictionary of lexicon, a brief explanation or definition of a word or phrase. |
| Heading Text |
heading |
The text of book, chapter and pericope headings. |
| Heading Title |
headtitle |
The text of a book, chapter and pericope headings. |
| Id |
id |
The id of a song in a collection. |
| Inflected Form |
inflected |
Inflected Form. |
|
inv |
In Volume. |
| Irregular Form |
irregular |
Morphology specifies use of an irregular form. |
|
isbn |
ISBN Number. |
| ISSN Number |
issn |
ISSN Number. |
| Kethiv Text |
ketiv |
The text of the Hebrew Bible that is written when it differs from the text to be read. |
|
language |
Language. |
| Large Text |
largetext |
Allows search of headings and such. |
| Later Textual Addition |
later-addition |
Text that is considered to be a later addition to earlier manuscripts. |
| Latin Manuscript |
lmanu |
Latin Manuscript. |
| Latin Text |
latin |
Latin Manuscript. |
| Lectionaries |
lectionaries |
Lectionaries. |
| Lectionary |
lect |
Lectionary Manuscript. |
| Lectionary Reading |
reading |
A Scripture reading in a lectionary. |
| / Lectionary Year / |
year |
Lectionary Year. |
| Lemma text |
lemma |
Text that appears in its dictionary form. |
| Lexeme |
lexeme |
Lexical Form. |
| Lexical Value |
lexval |
Translation of a lexical form of a word. |
| Literal Translation |
literal |
Literal translation of an ancient language word or phrase. |
| Liturgical Day |
day |
The title of a day, such as a Sunday or feast day, in a liturgical calendar. |
| Liturgical Season |
season |
A liturgical season, such as Advent or Easter. |
| Liturgical Texts |
|
|
|
livre |
Publication Title. |
|
livretype |
Publication Type. |
| Location |
location |
The location of the manuscript or inscription. |
| Lyrics |
lyrics |
The lyrics of a song. |
| Main Text Line |
mainline |
The reading selected by the editors as the main line in places where variant readings exist. |
| Manuscript Form |
form |
Manuscript form of an interlinear word. |
| Masoretic Text |
mt |
Masoretic Text of the Hebrew Old Testament. |
|
method |
Libronix DLS Object Method. |
| Middle Significance Form |
middle-significance |
Morphology specifies use of a form with middle significance. |
| Miniscule Text |
mini |
Miniscule Manuscript. |
| miniscules |
miniscules |
Miniscules. |
|
modernized |
Modernized spellings of the original text. |
| Modern Language |
modlang |
Modern language translation of the Greek New Testament cited in Discourse Segmentation Apparatus. |
| Morph Code |
morphcode |
Morphological code derived from the SEDRA 3 database. |
| mscule |
mscule |
Miniscule Manuscript. |
| My Tag |
mytag |
Tags found in My Content (such as in Clippings). |
| Negative Apparatus Text |
negapp |
Apparatus entries with readings that vary from the text proper. |
| No Apparatus Marker |
nothing |
Text that is purely informational and does not contain an apparatus indicator as such. |
| Omission |
omit |
Text denoted by symbols indicating omissions, either single words or groups of words. |
|
original |
John Knox’s original text, as spelled in 18th century Scottish. |
| OT Quotation |
ot-quote |
Text from the Old Testament Bible quoted in the New Testament. |
| Pages |
pages |
Pages. |
| Papyrus Text |
papy |
Papyrus Manuscript. |
|
paralleltitle |
Parallel Title. |
|
param |
Libronix DLS Object Parameter. |
| Part of Speech |
part-of-speech |
Grammatical part of speech designation for a dictionary of lexicon headword. |
| Periodical Title |
periodical |
Periodical Title. |
|
pernote |
Text that appears in a Pericope Note. |
| Positive Apparatus Text |
possapp |
Apparatus entries that support the reading found in the text proper. |
| Primary Morph |
pmt |
The primary morphological tag for a given word. |
| Primary Reading |
primary-reading |
Tischendorf’s Primary Reading. |
|
pronunciation |
Text which details the exact phonetic pronunciation of a particular word or phrase. |
|
property |
Libronix DLS Object Property. |
| Prosody |
prosody |
Prosodial remarks. |
| Publication Date |
dateofpub |
Date Published. |
| Qere Text |
qere |
The text of the Hebrew Bible that is to be read when it differs from the text that was written. |
|
rauthor |
The author of a review, rather than the author of the work under review. |
| Reconstruction |
reconst |
Theoretical reconstruction of the Hebrew source document for the Septuagint Greek Old Testament. |
|
reflex |
Inflected form of a given word, associated with its lemma for lookup purposes. |
| Region |
region |
A country or tribal area or some other generic geographic region. |
| Replacement |
ran |
Text denoted by symbols indicating replacements, either single words or groups of words. |
| Review Title |
review / rtitle |
The title of the work under review. |
| Root Form |
root |
The root form. |
| Septuagint |
lxx |
Text of the Septuagint Greek Old Testament. |
|
standards |
Text that should be interpreted as a standard to be followed, e.g. a markup standard or a visual standard. |
|
subtitle |
Subtitle. |
| Supplementary Material |
supp |
The word or words are supplied for sake of clearness. |
| Surface Text |
surface |
Text that is visible using default view settings; in interlinears, the top line using default view settings. |
| Tag |
tag |
Tags for an image or media element. |
| Title |
title |
The title of an object, usually an image or media element. |
| Topic |
topic |
Topics. |
|
topiclevel |
Topic level. |
|
totalpages |
Total Number of Pages. |
| Transitive Form |
transitive |
Morphology specifies use of a transitive form. |
| Translation |
translation |
Listings of how an ancient language word is translated in other documents. |
| Translator’s Equivalent |
transeq |
Suggested translation equivalent of a Greek quotation. |
| Translator’s Note |
transnote |
The text of the pop-up indicator for a translator’s note, and the text of the note itself. |
| Transposed Text |
trans |
Text denoted by symbols indicating transpositions. |
|
tune |
The tune of a song. |
| Texts |
txt |
The list of witnesses supporting the text of this edition. It always occurs as the last member of a group of readings or variation unit. |
| Uncial Greek |
uncial |
Uncial Manuscript. |
| uncials |
uncials |
Uncials. |
| Used As |
used-as |
Instances where a morphological form is being used for a different function than the actual form; eg., Nominative “used as” Vocative. |
| Variant Reading |
variant |
Variant morphological form of a word. |
|
varline |
A variant reading. |
| Variation Unit |
varunit |
A unit that is treated as a variation unit within the apparatus. |
| Variant Punctuation |
colon |
Text indicating variant punctuation. |
| ver |
ver |
Early Versions. |
| Version |
versions |
Version. |
| Words of Christ |
words-of-christ |
Text considered to be the Words of Christ, traditionally the “red-letter” text. |