REB in year Bruce?

P A
P A Member Posts: 1,040 ✭✭✭
edited November 2024 in English Forum

Bruce

You mention somewhere that you were going to read the REB in a year.

How did it go?

I don't expect it to be your favourite translation, but were there any pleasant surprises?

Just curious to know how you got on with it

P A

Comments

  • P A
    P A Member Posts: 1,040 ✭✭✭

                                        Posts 7343

    Forum MVP







    Bruce Dunning | Forum Activity | Replied: Mon, Feb 15 2016 1:14 AM





    imageP A:

    I find it interesting that you placed the radical NEB over the more conservative, although more gender inclusive REB. As one who campaigned hard for both to be in Logos I would love to know your reasons why?

    P A



    Funny you should ask. Actually the reason that I first purchased these is because you campaigned so hard for them. Smile They are currently on my list not because I really like them but because I am trying to familiarize myself with them and I like to compare different versions. For instance, this year in my yearly reading of a Bible version, I am reading the REB and was thinking about reading the NEB next year. I must confess that I don't think the REB will become a favourite of mine. 

    Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God




  • Bruce Dunning
    Bruce Dunning MVP Posts: 11,149

    P A, I'm touched that you remembered. Thanks for asking.

    I have been faithfully reading the REB all year and am now just coming to the end. I probably would not have posted a review but since you asked I will give you my impressions. Overall I would say that it was overall kind of a boring translation. Of course there were the obvious "English" spellings and phrases which I appreciated but I was hoping for more renderings that would have caused me to pause and reflect on it. So I would not say that it was a bad translation, just not my favourite.

    I have not yet decided what to read for 2017 but I am still considering the NEB. How would you compare the differences between these two translations. Would you recommend the NEB?

    Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God

  • Dan Francis
    Dan Francis Member Posts: 5,336 ✭✭✭

    Sad to hear that the REB didn't do it for you..... the NEB is much more bold... I like the REB myself finding it a very dignified but good translation... The NJB is still more preferred by me by I like the REB... That said I know that a Bible translation can be a very personal thing.

    -Dan

  • P A
    P A Member Posts: 1,040 ✭✭✭

    Glad hear you have been faithful in your reading Bruce.

    Well done[:)]

    I think the REB is more conservative than the NEB. The NEB is more bold and therefore less boring. However because they are close cousins, the NEB might be too similar to read straight away.

    Dan mention the NJB which is very different to other bibles out there. When I first read it I thought wow this is fresh! It was a bit like reading the bible for the first time.

    Hope that helps

    P A[Y]

  • Bruce Dunning
    Bruce Dunning MVP Posts: 11,149

    P A said:

    I think the REB is more conservative than the NEB.

    In what ways is this true? Just gender inclusive language or other things? If so could you give some examples?

    P A said:

    The NEB is more bold and therefore less boring. However because they are close cousins, the NEB might be too similar to read straight away.

    Initially this was my idea as well. I'd like to read it but not sure I want to do it next year. I've read parts of the New Jerusalem Bible but never the whole thing. That sounds like a good option.

    Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God

  • P A
    P A Member Posts: 1,040 ✭✭✭

    Generally speaking the REB is more theologically conservative,  It does use some moderate gender neutral language (However does not go as far as others!),

    The NEB does not use gender neutral language, but is less conservative, more likely to go away from traditional rendering.

    P A

  • P A
    P A Member Posts: 1,040 ✭✭✭

    Compare Genesis 1

    REB

    In the beginning God created the heavens and the earth. 2 The earth was* a vast waste, darkness covered the deep, and the spirit of God hovered* over the surface of the water. 3 God said, ‘Let there be light,’ and there was light; 4 and God saw the light was good, and he separated light from darkness. 5 He called the light day, and the darkness night. So evening came, and morning came; it was the first day.

    NEB


    IN THE BEGINNING of creation, when God made heaven and earth, 2 the earth was without form and void, with darkness over the face of the abyss, and a mighty wind that swept over the surface of the waters. 3 God said, ‘Let there be light’, and there was light; 4 and God saw that the light was good, and he separated light from darkness. 5 He called the light day, and the darkness night. So evening came, and morning came, the first day.

    P A

  • Bruce Dunning
    Bruce Dunning MVP Posts: 11,149

    Thanks P A. I will have to give it some more thought.

    Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God

  • Dan Francis
    Dan Francis Member Posts: 5,336 ✭✭✭

    Most translations are afraid to make the Bible more bawdy.... Here is an example of a valid if not controversial choice:

    15 these were Sheshai, Ahiman and Talmai, descendants of Anak. From there he attacked the inhabitants of Debir; the name of Debir was formerly Kiriath-sepher. 16 Caleb announced that whoever should attack Kiriath-sepher and capture it would receive his daughter Achsah in marriage. 17 Othniel, son of Caleb’s brother Kenaz, captured it, and Caleb gave him his daughter Achsah. 18 When she came to him, he incited hera to ask her father for a piece of land. As she sat on the ass, she broke wind, and Caleb asked her, ‘What did you mean by that?’ 19 She replied, ‘I want a favour from you. You have put me in this dry Negeb; you must give me pools of water as well.’ So Caleb gave her the upper pool and the lower pool.

    a So some Sept. MSS.; Heb. she incited him.

     The New English Bible (New York: Oxford University Press; Cambridge University Press, 1970), Jos 15:15–19.

    It reminds me of the KJV :

    22 bSo and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that cpisseth against the wall. 

    b See Ruth 1:17.

    c ver. 34. 1 Kin. 14:10. & 16:11. & 21:21. 2 Kin. 9:8.

     The Holy Bible: King James Version, Electronic Edition of the 1900 Authorized Version. (Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 2009), 1 Sa 25:22.

    Now I am not saying NEB was always bold in it's choices but it was quite bold at times, but I would say not to be shocking but to be how they say as being true to the translation of the original.

    -Dan

  • Bruce Dunning
    Bruce Dunning MVP Posts: 11,149

    Thanks Dan. That's helpful and hence why the NEB is on my to-read list.

    Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God