This morning in Greek class we did Romans 14:9-23. I generally project the NA 27 (Logos Morphology) text on a screen, and have students read and translate by looking at the Greek, instead of at their translation notes. Rarely, if never, do I hover a mouse over a word to show a gloss or morphology.
Since Romans is a bit difficult, however, I have employed a visual filter to color code the cases:
Nominative: Blue
Genitive: Brown
Dative: Green
Accusative: Red
Verse 16 says μὴ βλασφημείσθω οὖν ὑμῶν τὸ ἀγαθόν.
I couldn't help but notice that τὸ ἀγαθόν was colored red (accusative). Granted, that form could be either nominative or accusative, but in this case, it is the subject of the verb βλασφημείσθω.
I have been using Logos for a long time, and have texts with Gramcord and Swanson morphology. They list τὸ ἀγαθόν correctly as nominative case. Likewise the OpenText and Lexham texts, and the Exegetical Guide. The only thing that appears to be incorrect is the Logos morphology tied to the NA 27 text.
That should be relatively easy to fix.