Hebrew loves to make a play on words - like in Jeremiah 1:11-12 where the term for "almond" sounds like the word for "watching." Hebrew especially likes to use terms repeatedly to make the point, but often the English translation obscures these.
How can we find these in Logos? Specifically I am looking at Jer 3:22 where the term for "return" and "faithless" and "faithlessness" all share a similar root, so the text is (very roughly) "Turn to me, you turning sons and I will heal your turning (away)."
That's not evident in the English at all. Just searching "turn" or "faithless" won't get it either, nor will searching the Hebrew lemma.
Ideas? Thoughts?