It looks like the Oxford Latin Dictionary finally has a shipping date of 21/06.
Its only taken 12 years!
Yawn ... oh gracious, 12 years?? Or was that the Oxford English? The holy grail.
Thank you, Mike. I'm 50-50, with my L&S but I hit the prepub button. I guess a month to waver.
I'm wondering if someone who bought this could let us know if it is indeed the 2012 text (as stated on the product page) or if they included the corrections from subsequent printings. Could you have a look at the (c) info. I have heard of at least 2015 and 2016 corrected printings.
Thanks,
Tom
$359.99? LOL 😂 Good for those who’ll spend that kind of money just to have it sit in their libraries for most of their lives until they decide to go to the Logos Facebook Resale page and try to at least get some of their money back 😜 They’ll probably look up a few entries and then say, “Oh boy, I’m glad I finally got this one in my library!,” and then they’ll try to justify their expens by saying, “It’s good to have it so it’ll come up in my searches and if something comes up, it’ll be there.” (Assuming it was properly tagged to even show up on searches).
But Anyway, it’s a good dictionary if one actually spoke latin or use it in sermon prep 👍😁👌
DAL
If anyone is interested in a cheaper Latin dictionary that could be useful for beginner Latin students Collins is good:
https://www.logos.com/product/3504/collins-latin-dictionary-and-grammar
It's similar to the Bantam New College Latin and English Dictionary by Traupman.
(Some teach Latin and/or Classics, Dale... But even then it's a hard price to justify.)
I'm wondering if someone who bought this could let us know if it is indeed the 2012 text (as stated on the product page) or if they included the corrections from subsequent printings. Could you have a look at the (c) info. I have heard of at least 2015 and 2016 corrected printings. Thanks, Tom
Twarnt me ... I passed. I don't Facebook, so I couldn't resell it at a deep discount. L&S is fine.
I still would like a better Oxford English. The Collins, meh. I have Shorter Oxford which would be nice inside Logos.
It reads:
The preface includes:
spot the typo (wals)
Someone correct me if I am wrong here, but I thought the only advantage to studying Latin was to understand the Vulgate - which was fraught with translational problems - better (?). Reason I ask is because I am currently approx. 1/4 way through Hebrew I & am looking to pick up another Biblical language afterwards (currently [slowly] in Greek II).
Was considering Aramaic next, but, since there‘s only ca. 269 vss. in the Bible that are Aramaic I am not so sure the end would justify the means (also considering Ugaritic & Classical Syriac as per Zondervan).
It might be interesting for digging into church history. From Tertullian to Luther, people used to write in Latin. I'm not even sure whether all documents from church history have been translated from Latin to English yet.
One more advantage would be to be able to read the Vatican's website. http://www.vatican.va/latin/latin_index.html
One thing is certain though. For working with ecclesiastical texts, a dictionary of classical Latin, that ends around A.D. 200, would be like using a screwdriver on a nail.
Even the Vulgate is not classical Latin.
Good points about ecclesiological studies Jan. Had not considered that. My assumption was that early church authors wrote in Koine...had not considered Latin 👍.
One of these days the price will go down to $150 and many of us will run after the deal. But if the start price were be $150, there would be as many purchases, I suppose. The same would happen if the dictionary shows up suddenly inside a nice bundle. Don't you think so?
Shalom Puddin'! In addition to what Jan wrote I would like to point out that long after the reformation many (protestant) theologians were still writing in Latin. Take for example the recent pre-pub of Petrus van Mastricht's Theoretical-Practical Theology; this important work of reformed systematic theology is only now being translated in a modern language. But if your main interest is in biblical studies I would encourage you to learn Biblical Aramaic (which is nearly identical to Imperial Aramaic). In addition to the Aramaic portions of the Bible you will also be able to read texts like the Aramaic Elephantine papyri and the targumim. There is a wealth of Jewish and Christian literature in several Aramaic dialects (including Syriac).
Shalom! I am definitely leaning toward Aramaic...and your point about the Targumim solidifies that leaning. I had completely forgotten about this and I often hear dubious theological appeals to the same. Would love to read them myself...but probably need to pass Hebrew I first 🤓. Will review your post more carefully a little later 👍.
Second Edition published in 2012Impression: 1
Thanks Mike, it sounds like they haven't incorporated the corrections from the subsequent printings. You'd think for this price they could make those fixes.