Hallo Ben,
hier ein paar Korrekturen für die "Informationen zu diesem Werk".
(1) Abschnitt "ZITIERUNG"
Es ist schon eine Weile her, dass ich nach Turabian zitiert habe, aber mir fällt auf, dass englische Werktitel sämtliche Großbuchstaben verlieren, bis auf den ersten. Also z.B. wird aus "New Dictionary of Historical Theology" das "New dictionary of historical theology". Bei deutschen Werken passiert dies offenbar nicht. Schalte ich auf englische Menüsprache, ist auch alles wie erwartet.
(2) Abschnitt "SAMMLUNGEN"
Ist das Werk in keiner Sammlung ("Not in any collection") enthalten, steht hier:
Nicht in allen Sammlungen
Besser wäre "Bislang in keiner Sammlung" oder "In keiner Sammlung enthalten" oder einfach nur "In keiner Sammlung"
(3) Abschnitt "INDIZES"
Hier sehe ich einige bislang nicht bzw. halb übersetzte Felder, z.B. "Bibliographic item" (?) oder "Englisch headwords" (Schlagworte?)
(4) Abschnitt "SUCHFELDER"
Hier wird "Fließtext" definiert als:
Text der angezeigt wird, wenn die voreingestellte Ansicht verwendet wird …
Es fehlt das Komma nach "Text".
(5) Nochmal Abschnitt "SUCHFELDER"
Hier wird "Überschrift-Text" (warum nicht einfach "Überschrift"?) definiert als:
Text eines Buch-, Kapitel oder Perikopenüberschrift
Es muss "einer" heißen, und nach "Kapitel" fehlt der Bindestrich.
Grüßle
Thomas