Is there a resource, either in Logos or online, that will give all the possible forms for a Hebrew lemma?
I'm thinking of something like this
http://unbound.biola.edu/index.cfm?method=greekSearch.showSearchForm
but for Hebrew not Greek.
Logos => Product Guide for Hebrew Texts and Tools
http://www.logos.com/hebrew/ot
Forum http://community.logos.com/forums/t/15169.aspx could be informative.
Keep Smiling [:)]
I'm not really following... could you elaborate?
I have the original languages package.
[quote]
Here's one online that does it for Hebrew, but I think it's modern Hebrew, not biblical Hebrew: http://www.hebrew-verbs.co.il/
There's also the print-based book 501 Hebrew Verbs which provides conjugation charts for the 501 most common Hebrew verbs (I think that's also probably for modern Hebrew, though)
In Logos, there are verb paradigm charts at the back of many of the Hebrew grammar books, e.g.:
y_god_y:
Incidentally, you might want to change your forum display name to something other than your email address so that spam bots don't pick it up. Here's how: http://wiki.logos.com/Changing_Forum_Display_Name
Thanks for the heads up Rosie.
Could you be a pal and edit your above post to remove my email from it please?
Done.
Thanks.
Getting back to the OP, the reason Iwas asking is that I was looking at Isa 52:15 andreading in the WBC commentary that the BHS apparatus suggests a fewoptions:
a) “splatter”(lemma נָזָהBDB 633.I)
b) “agitated”(lemmaרָגַזBDB 919)
c) “despise”(lemmaבָּזָהBDB 102).
Options (a) is thetraditional rendering and what Logos links to. This is יַזֶּהin the MT“he sprinkled” What I waswondering is how (b) and (c) would look in the sentence? Usually whenthey propose that there was some scribal error the word they proposeinstead is quite similar, but at least in the lemmas these don’tlook similar at all.
Anyway, I was just wondering how to look up what the 3rd person singular was of רָגַז for example. With Greek, as long as its in the NT that would be a snap at the Unbound Bible website (no idea how to do it in Logos). I'd like to be able to do that with Hebrew too. Very useful for us non-experts who are trying to nevertheless follow along in the original languages.