Transliteration in the Lexham Heb Eng Interlinear
Would like to better understand the transliteration displayed with the Lexham HebEng Interlinear...
* Which method is used? (Does not seem to be tied to the method in program settings.)
* Is it from a resource or generated?
* Is there a guide to the transliteration symbols available?
Here's some sample text...
Thanks!
<The fIrst attempt to post created an error. My apologies if this becomes a duplicate.>
Comments
-
For the source of the rules for the various transliteration schemes see Tools --> Interactive Media --> Text converter. Off the top of my head I don't recall which is used in Logos.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I haven't checked for alignment, but on the surface this seems have the information I need. A very literal and mechanical transliteration as expected.
https://brill.com/fileasset/downloads_static/static_fonts_scholarlyhebrewtransliteration.pdf
While it might seem over-complicated for beginners, I like the way it exactly matches with the manuscript. Useful to confirm my reading of unfamiliar Hebrew text when audio is not available.
0