Vergesst es. Alles meine Schuld. Zu wenig Kaffee... hatte da V21 gegen V23 ausgespielt 
In Matthäus 1,23 wird Emmanuel genannt - in der Interlinear-Version der Schlachter 2000 wird hier aber fälschlicherweise(?) auf den griechischen Urtext mit "Iesous" verwiesen:

In NA28 lautet diese Stelle:

Ist das jetzt wirklich ein Fehler? Oder wie kommt diese textliche Abweichung zu Stande? Eine Recherche im Internet liefert auch immer Emmanuel im Urtext - von Iesous ist hier nie die Rede (theologisch schon, aber es geht ja hier um die sprachliche Korrektheit).
Das glaubt mir jetzt wieder niemand: Aber ich habe gerade ein wenig in den Interlinear-Optionen herumgespielt und JETZT sehe ich folgenden Urtext - das sieht mir auch nach einem ganz anderen Text aus, der jetzt genutzt wird...??
