notes across Bibles

When I read my Bible, I always have the lxx, Hebrew, English, and Greek texts open at the same time. The Vulgate is also sitting a tab away. I just noticed that when I put a note on a word, it appears in the other versions but not the Latin. Why is that, and how can I fix that?
Thank you
Comments
-
Larry Craig said:
The Vulgate is also sitting a tab away. I just noticed that when I put a note on a word, it appears in the other versions but not the Latin. Why is that, and how can I fix that?
Which Vulgate are you using? It doesn't work in Biblia Sacra Vulgate (which doesn't have an underlying reverse-interlinear) but it does work in the Clementine Vulgate (which does)
For this "note sharing" to work the resources either need to be translations with reverse-interlinears or Hebrew / Greek texts.
0 -
It is the Clementine. Some time ago, I went through all the Latin texts to find the right one.
Even now, after I posted my question, I noted that the highlighting was not consistent. Right now, I have the English, Greek, and Clementine Vulgate opened at Heb 12. the Greek and English have considerable markings, but the Latin text is clean.
Wo, I got it.
I'm constantly working, even when I'm trying to respond.
It's going now.
Thank you for so much for responding. You've been very helpful. And certainly not just today.
0 -
Glad you have it working now
0