One of the reasons why I love Logos is that it allows me to (at least try to) use original languages without speaking any of them.
While studying Genesis, I tried to determine if both, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil, were in the middle of the garden. The NIV seems to interpret it such that both trees were in the middle of the garden:
In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
The Holy Bible: New International Version. (1984). (Ge 2:9). Grand Rapids, MI: Zondervan.
However, looking at the interlinear Hebrew/English OT, this does not seem to be obvious. For me, it sounds like the tree of life was in the middle of the garden, but this verse does not state that the tree of the knowledge of good and evil was also in the middle of the garden. Only in the next chapter, Eve states this.
Can somebody familiar with Hebrew can comment on this?
And as a second question: How can I as non-Hebrew speaker figure this out in L8?