(Untitled)

Bob Diebel
Bob Diebel Member Posts: 397 ✭✭
edited November 2024 in English Forum

‎CSB | ‎Mal 3:6 “Because I, the LORD, have not changed, you descendants of Jacob have not been destroyed.
‎LEB | ‎Mal 3:6 “°For I, °Yahweh, have not changed, and you°, O children of Jacob, have not °perished.
‎ESV | ‎Mal 3:6 “°For I °the LORD °do not °change; therefore you, °O children of Jacob°, are not °consumed.
‎NASB95PARA | ‎Mal 3:6 “°For I, the LORD, °do not °change; therefore you, °O sons of Jacob°, are not °consumed.
‎DARBY | ‎Mal 3:6 °For I Jehovah change not, °and ye, °sons of Jacob°, are not °consumed.

“Descendants of Jacob, I am the Lord All-Powerful, and I never change. That’s why you haven’t been wiped out,” (Malachi 3:6, CEV)

 Can I find anything in  <LogosMorphHeb ~ VaP1-S> to give weight to "I have not" which seems to leave the future more open, OR ("I do not" or "I never")  which is more in line with the NT verse about The Lord Jesus (including the future):

“Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.” (Hebrews 13:8, KJV 1900)

Tagged:

Comments

  • DMB
    DMB Member Posts: 14,209 ✭✭✭✭

    No offense, but you're working between a modern syntactical overlay, and two considerably different languages (english/greek). And that, compounded by limited hebrew examples spread across centuries, as if nothing changed (or changes).

    You'd do best to simply search the literal hebrew word (not lemma), and look at the contextual use. How the morph was originally assigned.

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.

  • Mike Binks
    Mike Binks MVP Posts: 7,459

    “Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.” (Hebrews 13:8, KJV 1900)

    While you at it, help me with a 1900 definition of 'same'  :-)

    (The definition of which, today, runs to two and a half pages of the Oxford English Dictionary)

    tootle pip

    Mike

    Now tagging post-apocalyptic fiction as current affairs. Latest Logos, MacOS, iOS and iPadOS

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 36,106

     Can I find anything in  <LogosMorphHeb ~ VaP1-S> to give weight to "I have not" which seems to leave the future more open, OR ("I do not" or "I never") 

    The opening phrase of the first couplet may be understood as a verbless clause, ‘I am the LORD’ (so NJPS); or as the appositional subject of the verb, ‘I do not change’ (i.e. I the LORD do not change; so NIV; NRSV). The use of the covenant name YHWH invoking the exodus experience of the Hebrews makes the former more likely. The form of the verb change conveys both the sense of the indefinite perfective (‘I have not changed’, HCSB), and the instantaneous perfective (I do not change, NIV, NLT, NRSV).

    Hill, A. E. (2012). Haggai, Zechariah and Malachi: An Introduction and Commentary. (D. G. Firth, Ed.) (Vol. 28, pp. 342–343). Nottingham, England: Inter-Varsity Press.

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13