I can't for the life of me get the sentence analysis to show the English translation. All of the other options under "Interlinears" seem to work fine, but "Literal Translation" doesn't do anything. Curious whether others have had the same problem?
Answering your query, mine works fine (literal showing in far-right on sentence diagram).
- Maybe off-putting, but did you scroll right?
- Is your LSG-NT-SBL similarly missing literal?
No it shows up in LSG-NT-SBL. It also shows up in Cascadia. It does seem like there's something off with the spacing in the Sentence Analysis, but scrolling right doesn't help. I suspect I've checked some global setting that is messing it up somewhere.
It does seem like there's something off with the spacing in the Sentence Analysis, but scrolling right doesn't help.
Created Bug thread => Bug: Lexham Syntactic Greek New Testament, SBL Edition: Sentence Analysis does not show Literal Translation for Faithlife development attention.
Keep Smiling [:)]
Thank you Keep Smiling - your description is exactly what I'm experiencing