[BUG] Nestle's Syriac Grammar uses Alaf instead of Zain in the glossary
In the glossary of Nestle's Syriac Grammar https://www.logos.com/product/27105/syriac-grammar all words (beginning) with letter Zain are written with Alaf. (I admit, they are quite similar in the serto-script of the orig. print, but gets obvious in Logos and has to be fixed.)
Also (in addition to my question here https://community.logos.com/forums/t/199370.aspx ) the table with forms of letters (§2) shall show the different forms of letters if joined (left, right, both, none) but it's always the unjoined letter.
P.S. It's not just that section: th verb "to see" ḥzʾ is written ܚܐܳܐ ḥʾʾ in the corresponding entry. I fear the problem isn't just here & there...
Comments
-
Another addition: In the Chrestomathy there's the text "vitae prophetarum", which doen't seem to be tagged as "Lifes of the prophets", neither the Factbook, nor the assistant have a clue, that I own a ressource, that contains this text.
0 -
I know, this is not the most important work, but is there any chance s.o. is going to repair it?
0