I recently purchased one of those packs with a number of resources and features, and included amongst them must have been some German tools. Unfortunately, I do not know how German (yet!).
My question: how do I change what appears when I hover over a Hebrew or Greek word? My concern is more with the Hebrew, since I hang out with Hebrew more frequently. Whenever I hover over a Hebrew word (in the BHS), the root word appears in the hover-tool, along with the word's parsing, the definition of the word in English, and then the definition of the word in German. Is there a way to get rid of the German definition? The hover tool tip is getting way too long in any case.
Thank you in advance! I'm still acclimating to this Bible software, so any help would be much appreciated.