Does Logos have the Current/Updated CEB??
I was listening to someone read from the CEB and noticed hers was a little different than mine at James 4:4. So I checked Bible Gateway and the Common English Bible website and noticed that they are different than what the Logos edition has at James 4:4a.
Bible Gateway/CEB website:
You unfaithful people! Don’t you know that friendship with the world means hostility toward God?
Logos CEB:
You unfaithful people! Don’t you know that friendship with the world makes you an enemy of God?
Also, a certain competitor's website lists the publication dates as 2011/2019.
It seems like Logos doesn't have the most up-to-date version of the CEB. Can this be remedied?
Comments
-
bump 19
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Bumping for visibility.
0 -
It would be nice to get some confirmation from Faithlife that someone is looking into this.
0 -
I'm looking into this.
0 -
I'm looking into this.
Thanks Kyle.
0 -
I'm looking into this.
Any update on this Kyle?
0 -
Has this been looked into? I haven't seen any updates to the Logos CEB.
0 -
Well, that's strange ... or I'm tremendously blind. I wonder what happened? Granted, the greek is missing a straight-forward verb. I like the translations that have 'hating God'. That seems out of character for James.
The CEB site isn't very helpful. About the only date I could find was 2011.
But while digging around, apparently FTS seemed to like CEB, with discussion defending some wording for 'son of man' > 'the human one':
"It will strike a number of readers as surprising," admitted Green. "We think it's a better choice than 'Son of Man.' It's not like that phrase communicates well to modern people anyway."
Paul Franklyn, associate publisher for the Common English Bible, explained the decision to use "Human One" over "Son of Man" in a blog post, saying the Greek phraseology which uses "a son of x" to refer to one who has the character of "x."
This morning I was also digging around for an old James Barr volume on inerrancy. My opinion, but someone needs to re-read Barr's 'Semantics".
0