Important Missing Feature

Doc B
Doc B Member Posts: 3,544 ✭✭✭
edited November 21 in English Forum

I'd like to point out a fairly simple feature that appears to be missing from L9, particularly with respect to the Information tool.

In the screenshot below, I have clicked on an indicator related to a textual criticism footnote. As expected, the note pops up. With the Information tool open at the right, I can click on words (in this example, I clicked the Gk word amen) and get good info in the tool, as seen in the screenshot.

But if I click on any of the manuscript abbreviations, I get nothing. I know the basic ones, but I don't have all the manuscript identifiers memorized; it would be *extremely helpful* if a click on the Aleph or a B, C, or gothic P (papyrus) abbreviation pulled up the name of the manuscript (at a minimum), and ideally a link to the Factbook entry on the manuscript or even the photo library photo of it. (But we can start with the name.) In other words, clicking on the Aleph would show "Codex Sinaiticus;" clicking on the A would show "Codex Alexandrinus;" clicking on the B would show "Codex Vaticanus," and so on.

With the rapid arrival of CBGM tools and output, features like this are going to be in more demand, IMO. I'm also sensing some new widespread interest in TC in general, based on the increase of traffic on TC-centric websites and blogs. Having a simple feature like this in Logos is getting more important all the time (again, IMO).

These abbreviations should already be tagged, so I don't think this is a huge project (but I may be wrong).

Eating a steady diet of government cheese, and living in a van down by the river.

Tagged:

Comments

  • Doc B
    Doc B Member Posts: 3,544 ✭✭✭

    Allow me to expand on this a bit.

    In the modern history of the church, we've never had as much access to ancient manuscripts as we have now. The access is increasing almost daily as institutions spend a lot of time and money photo-digitizing more manuscripts. These are all available online and many are already in Logos in various resources such as the Comfort library and such.

    When studying a textual variant, like the Comma Johanneum or the longer ending of Mark, it is now possible to simple click to a digitized photo of the various manuscripts containing the variants, so one can look for oneself at the historic documents. But getting to these docs means we need to know what they are called and what their abbreviations are (since that's how they are cataloged and referenced in most resources).

    So again, having access to definitions and expansions of abbreviations is an important tool for the Logos user, and would be a tremendous addition to the functionality of L9 and future updates.

    Eating a steady diet of government cheese, and living in a van down by the river.

  • DMB
    DMB Member Posts: 3,087

    I think someone else recently recommended the same thing; the mss abbreviations should link to the mss's.  Factbook a good idea.

    Trying to go back would be a bear (grizzly), since we're talking mainly footnotes (and some monograph discussions). Can't do 'finds' for 'A'. 

    I notice in Accordance, the popover/info-box lists the abbreviations from the End Matter section.

  • Rick Brannan (Logos)
    Rick Brannan (Logos) Member, Logos Employee Posts: 1,862

    We have this great resource Manuscripts of the Greek New Testament in several Logos 9 packages. It is also localized to Spanish, Portuguese, French, Korean, German, and Chinese.

    I realize it is not a direct click from the text, but you could open the manuscripts resource and type in the sigla (well, not the Byzantine 'M' character) in this case 'y' or 'ψ' and get an entry, like the below:

    Or "P46"

    Or open up Factbook and type "p 46" (sorry, need a space; I've reported it and hope it is being worked on); the default article for Factbook will be the article from the manuscripts resource.

    We're trying to figure out ways to link up the sigla in resources with this manuscript information in the future. No promises, it can be tough to disambiguate context, but it's something we'd like to make easier.

    Rick Brannan
    Data Wrangler, Faithlife
    My books in print

  • Doc B
    Doc B Member Posts: 3,544 ✭✭✭

    We're trying to figure out ways to link up the sigla in resources with this manuscript information in the future. No promises, it can be tough to disambiguate context, but it's something we'd like to make easier.

    Very helpful and I'm glad it's on the radar.  Thanks, Rick!

    Eating a steady diet of government cheese, and living in a van down by the river.