Hebrew Morph Tagging Error
The Hebrew verb שׁתן occurs six times in the OT and always in the Hifil participial masculine singular form מַשְׁתִּין (for obvious reasons).
- BHS tags this form as a hifil ms participle
- Both DCH and BDB identify this form as a Hifil
- HOWEVER, the Lexham Hebrew Bible and the Lexham Hebrew English Interlinear both tag this form as a Qal ms participle.
- The Qal morph tag is clearly an error. Please investigate and correct.
Comments
-
It's Saturday - time to bump unanswered posts in hopes of getting them answered 5
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I've passed this question along to our language folks.
0 -
Thank you for pointing this out. As you pointed out DCH suggests a base lemma of (שׁתן) https://ref.ly/logosres/dichebrew?hw=%D7%A9%D7%81%D7%AA%D7%9F . However, HALOT suggests a base lemma of (שׁין) https://ref.ly/logosres/hal?hw=%D7%A9%D7%81%D7%99%D7%9F . The lemmatization for LHB prefers HALOT in other similar cases. I am interested in finding ways to present this kind of information more clearly, and I hope that this is sufficient as an explanation.
0 -
Thanks for your reply.
HOWEVER, my request for correction was not in reference to the lemma itself, but to the conjugation information in the tag. The form is very clearly that of a Hifil participle, yet the LHB tags it as a Qal participle.
0 -
Yes. I provided a link to the entry in HALOT. If you do not have access to the resource, I will provide a screen shot.
The entry in HALOT provides a parsing of the participial form as a qal stem.0