I would just point out that with the addition of the new translation feature in L10, adding non English academic journals, as well as other academic works, would add a huge benefit to the Logos ecosystem. Even if one has access to those resources elsewhere, their use in Logos is made much more convenient with the ability to translate them within the software. Another result is that the English world does not have to wait on the publisher to offer official translations of those works.
For instance, I have a large library with many academic titles, but I do not remember a time when a link to another resource resulted in opening a German title which has not been translated into English. I assume this is by design. This means that we are waiting on German scholarship to be translated from the publisher, and as can be seen in works like the Continental Commentary Series, this results in works hitting the English marked several years after their original publication; however, with the translation feature, I welcome links to German titles, as Logos will send me to the cited page, and then I can translate that page to get at the information I need.
This opens up a whole new world of research for Logos users, as long as the resources are available.