I'd thought the switch in terminology from "resource" to "book" would be something for which I held no strong opinion, that it would have little effect. In practice, I have come to dislike it because "book" now means an entire resource or a section of it e.g. the Book of Ruth, 1 Enoch ... This dual meaning of "book" means I have to be much more careful to not write ambiguous directions or confuse someone who is mixing the two meanings. Am I the only one or is it simply a result of my drive for precise language?