I just ran into a website to help you. It handles a handful of European languages.
Parts-of-speech.Info - POS tagging online
Thanks! I‘ve always wondered why some people say, “I want to pay off my account!” But others say, “I want to pay my account off!” Or ”Turn on the lights!” And “Turn the lights on!” 😂
DAL
This looks like a fun resource.
I‘ve always wondered why some people say, “I want to pay off my account!” But others say, “I want to pay my account off!” Or ”Turn on the lights!” And “Turn the lights on!” 😂
Many phrasal verbs can be split; in particular, ones that take a direct object. "Turn off" and "Turn on" are phrasal verbs. You can turn on/off a light or turn a light on/off. Either way is correct grammatically. Generally you can put the direct object between the parts of the phrasal verb if it is on the short side. If the direct object is a longer phrase, it is better not to split the phrasal verb with it.
More info here: https://magoosh.com/toefl/phrasal-verbs-to-split-or-not-to-split and here: https://magoosh.com/toefl/more-rules-for-splitting-phrasal-verbs/
Thanks! I‘ve always wondered why some people say, “I want to pay off my account!” But others say, “I want to pay my account off!” Or ”Turn on the lights!” And “Turn the lights on!” 😂 DAL
As a Canadian, I get Britishisms + Americanisms. Colour, color. Write a cheque, check. xy zed vs. xy zee.
Canada: Where is your car? USA: Where is your car at?
I wish Canadians said 'y'all.'
I‘ve always wondered why some people say, “I want to pay off my account!” But others say, “I want to pay my account off!” Or ”Turn on the lights!” And “Turn the lights on!” 😂 Many phrasal verbs can be split; in particular, ones that take a direct object. "Turn off" and "Turn on" are phrasal verbs. You can turn on/off a light or turn a light on/off. Either way is correct grammatically. Generally you can put the direct object between the parts of the phrasal verb if it is on the short side. If the direct object is a longer phrase, it is better not to split the phrasal verb with it. More info here: https://magoosh.com/toefl/phrasal-verbs-to-split-or-not-to-split and here: https://magoosh.com/toefl/more-rules-for-splitting-phrasal-verbs/
Thanks, Rosie!
That USA version is a colloquialism and isn't considered proper grammar by grammar nerds even in the USA. And it has nothing to do with that old (obsolete) rule of not ending a sentence with a preposition, BTW. It's just redundant. Since the "where" already includes the concept that "at" communicates.
Thanks! I‘ve always wondered why some people say, “I want to pay off my account!” But others say, “I want to pay my account off!” Or ”Turn on the lights!” And “Turn the lights on!” 😂 DAL As a Canadian, I get Britishisms + Americanisms. Colour, color. Write a cheque, check. xy zed vs. xy zee. Canada: Where is your car? USA: Where is your car at? I wish Canadians said 'y'all.'
English is my second language, but I’ve always asked: Where’s your car? Or Where are you? Most of my color friends would “correct me” and tell me to add the “at” at the end 😂 I told them it’s not necessary and I didn’t need correction from someone saying “You was doing great!” Or asking “Where you at?” 😂
My English grammar may still need some polishing, but I’m amazed at how better it is compared to the grammar of some native speakers. By “native” I mean people born in America and grew up speaking English. Sad that I have to clarify this, but I’ve been asked before “what do you mean by “native” speaker? 😂😂😂
It's just redundant. Since the "where" already includes the concept that "at" communicates.
I smile every time I hear this on American true crime tv. The cops + the criminals use it. Seems to be more prevalent in the south.
I have to say I use 'gonna.'
Coming to Canada is 'Caynada,' a pronunciation from south of the border. This is akin to pampers [me], vs paympers.
When we start to call a car license plate a 'tag,' I know that all is lost. [[Wink]]
“Where you at?” 😂 My English grammar may still need some polishing, but I’m amazed at how better it is compared to the grammar of some native speakers. By “native” I mean people born in America and grew up speaking English. Sad that I have to clarify this, but I’ve been asked before “what do you mean by “native” speaker?
“Where you at?” 😂
My English grammar may still need some polishing, but I’m amazed at how better it is compared to the grammar of some native speakers. By “native” I mean people born in America and grew up speaking English. Sad that I have to clarify this, but I’ve been asked before “what do you mean by “native” speaker?
I'd have to explain 'native speaker' in Canada, too, so as not to possibly cause offence.
I was known as the grammarian of the area I worked in - although I made mistakes, too. One immigrant from Asia told me she'd pick up how to use English from listening to others......I indicated that [Jim] over there says, "We conversated.' I told her it is, 'We conversed.' I suggested Jim may be just using slang, which is not business English.
A big one is 'ton.' >> 'I have a ton of work to do.'
And on and on, till good grammar be gone!!
This is an excerpt from B181 Introducing Bible Translations.
There’s a book called Crazy English, by Richard Lederer, and in this book he talks about how ambiguous and how crazy English, as a language, actually is. Let me read an excerpt from this book for you. He says:
Let’s face it: English is a crazy language. There is no egg in eggplant or ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple. English muffins were not invented in England nor French fries in France. Sweetmeats—sweetmeats are candies, while sweetbreads, which aren’t sweet, are meat.
We take English for granted, but if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings—boxing rings are square, and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
And why is it that writers write, but fingers don’t fing, grocers don’t groce, and hammers don’t ham? If the plural of tooth is teeth, why isn’t the plural of booth, beeth? One goose, two geese—so one [moose], two meese, right?
If teachers taught, why didn’t preachers praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
In what language do people recite at a play and play at a recital? They ship by truck and send cargo by ship. They have noses that run and feet that smell. They park on driveways and drive on parkways. How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites? How can the weather be hot as hell one day and cold as hell the next?
When a house burns up, it burns down. You fill in a form—you fill in a form by filling it out, and an alarm clock goes off by going on.
When the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible, and that is why when I wind up my watch, I start it, but when I wind up this essay, I end it.”
Mark L. Strauss, BI181 Introducing Bible Translations, Logos Mobile Education (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
Thanks MJ!
I just ran into a website to help you. It handles a handful of European languages. Parts-of-speech.Info - POS tagging online
Thanks MJ this is really helpful in marking the flow of a passage. It has been many years since I studied these things. It will greatly improve my bible study process. It would be nice to have something like this in Logos.