I am studying a passage based on my Pastor's translation. Exodus 23:13 NKJV 13 “And in all that I have said to you, be circumspect and make no mention of the name of other gods, nor let it be heard from your mouth. From what I have read "make no mention" is not a recognized translation. I did a translation comparison but Hebrew is not my good language. Many translators render this phrase as "do not say", or "do not invoke" or "thou shalt not call upon." I want to see why it is not universal in translation. I am really trying to get more or less a methodology as to why and how this came to be. I have read exegesis of these books.
John I. Durham. Exodus. WBC
R. Alan Cole, Exodus
Bryan D. Estelle, Echoes of Exodus
Origen, Homilies on Genesis and Exodus
J.P. Hyatt, Exodus New Century Bible Commentary
Nahum M. Sarna, Exodus JPS Torah Commentary
Tremper Longman III. How to Read Exodus.
John Currid, Exodus, 2 vols. (Evangelical Press Study Commentary | EPSC)
T. Desmond Alexander, Exodus, Apollos OT Commentary
Terrence E. Fretheim. Exodus. Interpretation.
Douglas Stuart, Exodus (New American Commentary | NAC)
I am trying to procure these books.
A Handbook on Exodus UBS Handbooks by Noel D. Osborn and Howard Hatton
A Commentary on Exodus Kregel Exegetical Library by Duane A. Garrett