Morph info problem

In the Nestle-Aland Greek New Testament, 28th Edition, in 1 John 1:1, the first word (Ὃ) is labeled as masculine, which it is not. In fact, later in that same verse, the same word (same form, same grammatical usage), it is properly tagged as neuter. My other Greek New Testaments don't seem to have that problem, but I only spot checked a few.
The morphological database is copyright, 2006-2012 Logos Research Systems, so perhaps someone with FL can fix it.
Comments
-
Just to confirm and follow up, the NA28 in Accordance has it as neuter.
0 -
Lew Worthington said:
My other Greek New Testaments don't seem to have that problem, but I only spot checked a few.
The SBL Greek NT seems to have the same problem. On the other hand the Reverse Interlinears that I checked have the correct morphological tagging.
0 -
HJ. van der Wal said:
On the other hand the Reverse Interlinears that I checked have the correct morphological tagging.
My Reverse Interlinear Einhheitsübersetzung has first masculine, then neuter.
Lew Worthington said:In the Nestle-Aland Greek New Testament, 28th Edition, in 1 John 1:1, the first word (Ὃ) is labeled as masculine,
Is it possible to see the tagging in NA28 on the web app?
0 -
We'll take a look. Thank you for the report.
0 -
NichtnurBibellleser said:
Is it possible to see the tagging in NA28 on the web app?
Yes, open the information pane and click on the word.
0