Today, Logos will be introducing two new resource types in Logos 4 to better handle different kinds of "dictionary"-like resources.
Resources in your library that currently have the type "Dictionary" will be automatically re-categorized via the metadata service into three more specific types:
Dictionary
Modern language dictionary. These resources typically have short definitions for the individual headwords, and the headwords cover a large percentage of the unique words in the language.
Examples: Merriam-Webster's, Collins Concise Dictionary
Lexicon
Ancient language dictionary. These resources may have short definitions or long sections on the etymology or usage of each word. The headwords are in an ancient language and typically cover a large percentage of the unique words in that language.
Examples: BDAG, HALOT
(Note also: Subject fields for lexicons have been reviewed to make sure they specify the language(s) covered and the language the resource is in. E.g. "Hebrew language--Dictionaries--English".)
Encyclopedia
Encyclopedic dictionary. These resources typically have long articles, and may only have a few hundred or thousand headwords. There is often a high degree of overlap with Bible Knowledgebase/Logos Controlled Vocabulary concepts (though not always, e.g., Dictionary of Christianity in America).
Examples: Harper's Bible Dictionary, Anchor Bible Dictionary, Dictionary of Christianity in America
How This Will Affect Users:
User collections based on the "Dictionary" type may need to be revised.
Lookups of Parallel Resources will now be based (by default) on the new types.
Note: This change does not affect Libronix
We expect to complete the changes this morning. If you're using Logos "online", you should see the results immediately.