Desde que uso o Logos que se tem a "promessa" do interlinear para a tradução NAA.
Temos para o NT, mas para o AT, até o momento nada…
E isso causa um grande inconveniente, quando estou fazendo minhas leituras e estudos na NAA, quando preciso verificar alguma palavra no interlinear do AT, tenho que ficar trocando de tradução!
Existe alguma previsão para se normalizar isso?