In the Lexham Research Commentary, when I click on a word in Hebrew, only English-language resources are opened. For example, I own the New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis in Portuguese, but only the English version is automatically accessed. Naturally, as an American, I have no trouble reading in English. However, I teach in Brazil, and nearly everything I write is published there. For this reason, I would like to cite word references from the Portuguese version of Logos resources. Is it possible to configure the software so that when I click on a hyperlinked verse in an English version of a commentary it automatically opens to the correct reference in the Portuguese dictionary?