This may seem stupid and I'm probably overlooking an obvious resource.
What's a good NT English translation that has Hebraic expressions intact?
I mean in the sense that they are rendered in the source Greek in what one might consider hebrew word order. (Like “from the womb” = ἐκ κοιλίας = מבטן or מרחם) and translated as such.
That didn't make any sense did it?
I'm not looking for a "restored" version like Stern's CJB.
Am I stuck with a KJV/NAS?
Obviously I need to stay away from function ("dynamic") translations.
Should I be thinking of some other secondary source that would list known or allusional Hebraisms? Is there such a modern work?

EDIT: Maybe I shouldn't have asked if there was "such a modern work" since the majority of modern translation is "fuctional/dynamic".