I am interested in taking the verses found from searching the LXX for a Greek lemma [such as ὑπόστασις] and then analyzing the results [English translations] from an English translation of these same verses [like SVOTTE or NRSV]. Any suggestions?
Hi Bill
Does the layout below give you what you want?
This involved doing the LXX search in "Verses" mode and then adding the versions of your choice.
(See http://wiki.logos.com/Morphological_Search for more background and information)
Graham
1. Create a Passage List and add NRSV as a translation, or
2. Simply add NRSV as an alternate version (Add Versions) in the Search Results
Thanks, Graham and Dave. However, I just discovered how to do what I desired. I simply pulled up HEBREW LEMMA [after choosing ANALYSIS] and it provides the English meaning of each of the Hebrew words translated by ὑπόστασις. Pretty awesome!
Be careful, Bill. Often the Greek of the LXX can be drastically different from the same verse in Hebrew in the OT books. Desiring to know what the LXX Greek says & means by looking at an English translation of Hebrew will often give you erroneous results.
Good point, Dave. However I can now compare them fairly easily with the translations given by SVOTTE or NRSV etc. Plus, it provides root meanings of the original Hebrew [though these meanings, of course, vary with context]..