Typo's and another way to report them

Here's where I'm finding a typo - Look up Mt 26:28 and look at the word "many" in the Exegetical guide (at the ring). The Gk word is πολύς ..... on the ring, it's going to give us a list of how the Gk word is used. Now you should notice a word "moe" which actually should be translated "more." Of course, it isn't and neither is it in the list of verses where it is translated "more" ...
Now right click on that word and instead of giving us the option of "typo" it doesn't. My question would be - why is it not giving us the option of reporting the typo on the right click and though I've been told this before, can someone again show me another way to report this typo. Thanks.
Comments
-
This list of email addresses explains the best place to report the different sorts of errors not covered by "Report Typo". The translation wheels are generated from Reverse Interlinear data (though I couldn't find an entry for "moe")
This is my personal Faithlife account. On 1 March 2022, I started working for Faithlife, and have a new 'official' user account. Posts on this account shouldn't be taken as official Faithlife views!
0 -
Mark, go down through the Exegetical guide till you find the word "many" (Mt 26:28) --- click on the Gk word and that should bring up the "ring" --- there you'll see a list of words that come from a certain Gk word and also is translated "more" --- or should be. There is the typo - instead of "more" it is "moe."
I've written this department because I couldn't find anywhere else to write.
Here's another way to find this error - type in your search "many more believed" and you won't get it. Type in "many moe believed" and you'll get it. This is the word I am mentioning - "moe" instead of the proper word "more" ...
0 -
-
fgh - there is no "old English form" of this word that I know of. This is a typo(s). Looking this phrase up in the Online Bible, there is no such thing.
0 -
Bootjack said:
there is no "old English form" of this word that I know of.
My search for "Moe" shows:
Geneva Bible (1599) (25 occurrences in 22 articles)
The Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English Version (1873) (31 occurrences in 27 articles)
The Institution of Christian Religion (Thomas Norton Translation 1599) (20 occurrences in 17 articles)
So this is indeed an obsolete word meaning "more" not a typo.
0 -
Deu 1:11 (The Lord God of your fathers make you a thousand times so many moe as ye are, and blesse you, as he hath promised you)
Joh 4:41 And many moe beleeued because of his owne word.
Psa 40:12 For innumerable troubles haue compassed mee: my sinnes haue taken such holde vpon me, that I am not able to looke vp: yea, they are moe in nomber then the heares of mine head: therefore mine heart hath failed me.
Geneva Bible (1587) As listed is some other program [also saw ‘mo’ example Gen 29:30]
Gen 29:30 So entred he in to Rahel also, and loued also Rahel more then Leah, and serued him yet seuen yeeres mo.0 -
I've hidden AV1873, which would explain why I didn't see it. But this would suggest it's not a typo.
This is my personal Faithlife account. On 1 March 2022, I started working for Faithlife, and have a new 'official' user account. Posts on this account shouldn't be taken as official Faithlife views!
0 -
This is both weird and wonderful. I've got the Geneva Bible here and I cannot find any such word as *moe* in it. I'm using the Online Bible for this search.
I've got to admit - this is a new one for me!!! Thanks for pointing it out. :-}
0 -
Mark, in your statement "But *this* would suggest it's not a typo" ... your word took me to a commentary *I think* and I was wondering which one it was. Do you mind informing me of that. Thanks!
0 -
The Cambridge Bible for Schools and Colleges. the Books of Chronicles.
By J. J. (John James) Lias
which is either in pre-pub or customer pricing
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I thought it was - but this leads to another question - this is in pre-pub. What Mark showed, was it from sample pages?
0 -
-
Thanks for the clarification Jacob. Appreciated!!!
0 -
Robert G. Mettler said:
So this is indeed an obsolete word meaning "more" not a typo.
Good thing I added that parenthesis. [:D]
MJ. Smith said:which is either in pre-pub or customer pricing
It's in Community Pricing. Less than $1 a volume.
Mac Pro (late 2013) OS 12.6.2
0