In my Logos versions of the NIV 2011, the ESV and the HCSB (and presumably in other versions as well) there are two kinds of footnotes, translators notes and cross references. For an example, look at 1 Samuel 2:20 in the NIV 2011. After the word "prayed" there is a superscript "l" which links to a footnote that says "See 1 Sa 1:27". After the word "to" there is an italic "c" superscript which links to a note that says "Dead Sea Scrolls; Masoretic Text and asked from." The second footnote is a translators' footnote. It is part of the translation produced by Biblica and part of evaluating the relative merits of the translation is evaluating the footnotes. The first footnote is a cross reference put in by the editors of the edition Logos used to create the electronic NIV. It is not a part of the translation. A similar thing happens with both the ESV and the HCSB, except that in both of those cases, the cross reference footnotes are sequential with the translators footnotes, so you can't even pick them out easily. I am trying to evaluate the translations. I would like to know if there is a way to shut off the cross references WITHOUT shutting off the translators' footnotes. Clearly, you can shut them all off, but that wouldn't really help me.