What is the Interesting Words feature in the Exegetical Guide? How are the interesting words selected? How are others using this feature in their exegesis?
Hi Angela,
I found Interesting Words in the Passage Guide, but, so far not in the Exegetical Guide. In L3, the Passage Guide had Important words in a passage or words that were more relevant to the passage studied and given you understand or study more relevant words, you gain better understanding of the whole passage. It's something to use, probably, when I still haven't found satisfaction in my study and I need to pursue other words in the passage.
Hope this helps a little.
I found Interesting Words in the Passage Guide, but, so far not in the Exegetical Guide.
You can add passage guide elements to exegetical guides and vice versa
What is the Interesting Words feature in the Exegetical Guide?
It is testing the new computer technology for mind reading. If it works, we'll never worry about typing errors, spelling errors, or lost functions again. How else would Logos know the words were interesting.
It is testing the new computer technology for mind reading.
So why does my section keep coming up blank?
so much for trying to "serious-up" these threads... [^o)]
so much for trying to "serious-up" these threads...
Sorry....I was just in a mood yesterday....I will do better today....."seriousing-up".....
How are the interesting words selected?
Basically it compares the frequencies of the words in the passage to their overall frequencies in the larger text. Words that are more frequent than you'd expect often correspond to "more important to this passage". It's not perfect, but it can help focus your attention on specific content in the passage. I find it tends to work better for ranges of several verses to a pericope: a single verse is usually too short, and a whole chapter too long. But these are just broad suggestions.
Thanks Sean. Thats now a FAQ: http://wiki.logos.com/Interesting_Words
Thanks, Sean! Based on word count is what it looked like to me, but I was hoping that the criteria for selection was a little more "interesting" based on theologically loaded words or textual variants or controversial word translations amongst biblical scholars and theologians. I'll keep dreaming!
I actually find this to be a hugely helpful tool, especially for a pericope in the original language.
Almost invariably, the tool does an accurate job of highlighting the theme of the passage and yielding insights into what the original writer was trying to emphasize.
It makes fairly simple sense--the key topic or figures are likely to be mentioned frequently within a passage, and the keywords stand out even more when the they are not as used elsewhere in scripture.
In short, one of my favorite grammatical exegetical tools.
Are there any ways to put all the interesting words into horizontal only? Vertical one are harder to read.
Thanks.